This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Susan Welsh Stati Uniti Local time: 18:57 Da Russo a Inglese + ...
Jun 6, 2009
I read some time back about how people who are very careful about their passwords for websites, making sure there's a secure connection for relaying financial data, etc., will still send sensitive financial info by email without a second thought. I can't remember where I read this, but recently I found myself doing exactly that. A client wanted my bank account info to send payment, so I cheerfully sent it by email.
Is there really a problem with this? My computer-expert son explaine... See more
I read some time back about how people who are very careful about their passwords for websites, making sure there's a secure connection for relaying financial data, etc., will still send sensitive financial info by email without a second thought. I can't remember where I read this, but recently I found myself doing exactly that. A client wanted my bank account info to send payment, so I cheerfully sent it by email.
Is there really a problem with this? My computer-expert son explained how complicated it is to encrypt (and un-encrypt) email -- both at the sender's end and the receiver's end.
Perhaps the best thing to do is avoid email and use the telephone, but that can be costly, and I wonder if it's worth it.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.