This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Scam warning! - apparently from a translation job applicant
Автор темы: Pavle Perencevic
Pavle Perencevic Канада Local time: 00:27 Член ProZ.com c 2002 сербский => английский + ...
Автор темы
Real and present danger
Aug 10, 2008
Ivana Friis Wilson wrote:
If the quoted email is a scam - what is the scam? As I understand it, the only problem was that the email was incorrect? No one tried to get steal any money or similar?
At best, it's just spam destined for the junk folder.
A more sinister possibility is that someone is using a real person's name (which is why it's been blanked here) or, far more likely, a fake name, pretending to offer their services to translation companies and offering to send a resume, which could turn out to contain malicious software such as a virus that will erase all your data or spyware that will embed itself in your system and, unbeknownst to you, steal your identity or do stuff in the background that will bring police knocking on your door.
If your OS and AV software are up-to-date, if your firewall is on, and if, on top of that, your ISP checks all incoming emails for viruses and such, you are pretty much safe, but I'm sure that there are still people out there who can't be bothered to wait for their Windows updates to download or will blithely open any attachment that comes in.
I've received evidently genuine and safe unsolicited collaboration offers by email with or without attachments from other translators in the past. But I just got bad vibes from this one right away.
The other few times someone has tried to pull a con like this on me, the name was also nonexistent and the email address was web-based.
So it's not unlikely that somebody out there is specifically targeting translators with intent to cause harm or do something else illegal, hoping that at least one or a few of the potential victims will take the bait. Caution is warranted. Better safe than sorry
Pavle
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.