This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
María Diehn Egyesült Államok Tag (2007 óta) angol - spanyol + ...
Mil gracias, Javier. Espero que tengamos una reunión interesante.
Oct 28, 2017
Milo gracias, Javier, por organizar este evento. Mil gracias a Elena Salinas por recibirme, con mi marido, en su casa. Espero que puedan asistir muchos colegas a pesar de que hubo recientemente otro Pow Wow en Madrid. Hemos recibido respuestas de algunos colegas pero debido al acceso deficiente a Internet en el barco donde viajamos, no he podido responder. Muchas gracias y hasta la vista. Nuestras experiencias de reuniones con colegas en otros países han sido interesantes. Hemos tenido sesiones... See more
Milo gracias, Javier, por organizar este evento. Mil gracias a Elena Salinas por recibirme, con mi marido, en su casa. Espero que puedan asistir muchos colegas a pesar de que hubo recientemente otro Pow Wow en Madrid. Hemos recibido respuestas de algunos colegas pero debido al acceso deficiente a Internet en el barco donde viajamos, no he podido responder. Muchas gracias y hasta la vista. Nuestras experiencias de reuniones con colegas en otros países han sido interesantes. Hemos tenido sesiones en Bogotá, Ciudad de México, La Habana, Hanoi, y Vladivostok. Madrid es una ciudad muy especial. ¡Hasta la vista! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.