Failure on xml file export
Thread poster: Maikel SL
Maikel SL
Maikel SL
Spain
New user
Apr 26

Hi all,

when I work with xml files and export translated texts, I always receive a broken file.
Eg.

Original text:

< h2 >Ultimatives Sprungvergnügen auf dem Berg Trampolin Ultim Champion Flatground Sports< /h2 >

Export:
Cama Elástica Berg Ultim Champion Flatground Sports*
& l t ; h2 & g t ;El placer de salto definitivo en la cama elástica Berg Ultim Champion Flatground Sports & l t ;/h2 & gt;**

*CDATA, brackets
... See more
Hi all,

when I work with xml files and export translated texts, I always receive a broken file.
Eg.

Original text:

< h2 >Ultimatives Sprungvergnügen auf dem Berg Trampolin Ultim Champion Flatground Sports< /h2 >

Export:
Cama Elástica Berg Ultim Champion Flatground Sports*
& l t ; h2 & g t ;El placer de salto definitivo en la cama elástica Berg Ultim Champion Flatground Sports & l t ;/h2 & gt;**

*CDATA, brackets... are gone
** "
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Nurettin Ceylan
Nurettin Ceylan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 11:11
Member (2009)
English to Turkish
CAT tool..?? Apr 27

What is the CAT tool you use to create the XML..?

You might need to integrate an "*.ini" file beforehand in order to properly create the target XML.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Failure on xml file export






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »