This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Orrin Cummins Japan Local time: 07:26 Japanisch > Englisch + ...
Nope
Jul 11, 2013
Tom in London wrote:
It's probably yet another Americanism, like "likely" instead of "probably", "momentarily" instead of "in a moment", and "deprecated" for "depreciated".
[Edited at 2013-07-11 22:42 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzan Hamer Niederlande Local time: 00:26 Englisch + ...
Not this time, Tom.
Jul 12, 2013
Tom in London wrote:
It's probably yet another Americanism, like "likely" instead of "probably", "momentarily" instead of "in a moment", and "deprecated" for "depreciated".
No, apparently it's standard Indian English.
According to this article, "revert in the sense of 'reply' is one of eight contributions from Indian English included in the latest batch of OALD [Oxford Advanced Learner's Dictionary] additions," and it is also used in Singapore, Malaysia and Hong Kong, as well as in Bahamian English to mean "I will get back to you." http://www.nytimes.com/2010/06/06/magazine/06FOB-onlanguage-t.html?_r=0
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.