Video Subtitling, online training
Inițiatorul discuției: Eleni Zissi
Eleni Zissi
Eleni Zissi  Identity Verified
Grecia
Local time: 16:31
din franceză în greacă
+ ...
May 13, 2016

Meet the world of audiovisual translation!

Video Subtitling is a very popular and necessary linguistic and technical task, that every translator nowadays should include in his/her list of skills.

[COURSE] In the course you will learn, step by step, how to create your first subtitles, thanks to the available friendly technologies, by using free, open-source, electronic platforms, such as Amara, or freeware, such as VisualSubSync and Subtitle Workshop.

Langu
... See more
Meet the world of audiovisual translation!

Video Subtitling is a very popular and necessary linguistic and technical task, that every translator nowadays should include in his/her list of skills.

[COURSE] In the course you will learn, step by step, how to create your first subtitles, thanks to the available friendly technologies, by using free, open-source, electronic platforms, such as Amara, or freeware, such as VisualSubSync and Subtitle Workshop.

Language: Greek
Starting date: Monday, May 23rd 2016
Duration: 2 days

Link for booking and full information: http://www.el-translations.com/kedivim/ypotitlismos-video-subtitling-software


Main subjects

• Video Subtitling and its differences from similar practices
• Amara platform: Basic Instructions
• VisualSubSync: Create – Save – Insert Subtitles
• Subtitle Workshop: Transcription – Timing – Subtitles Translation
• Quality control of a subtitled video
• AVIReComp: Subtitles file imported on the video file (hardcoding)
Collapse


 
Gabriela Gavrilova
Gabriela Gavrilova  Identity Verified
Local time: 15:31
din germană în bulgară
+ ...
Link to your Website May 13, 2016

Hello, could you please provide a link to the English Version of the Webinar.
Kind regards,
Gabriela


 
Achmad Fuad Lubis
Achmad Fuad Lubis  Identity Verified
Indonezia
Local time: 20:31
din engleză în indoneziană (bahasa Indonezia)
+ ...
URL to the English Webinar Page May 14, 2016

The first time you open the page in Greek, a pop up offers whether you would like to get the page translated into English. Or you can click the following to get to the English version.

http://www.el-translations.com/kedivim/ypotitlismos-video-subtitling-software

Hope it works to your satisfaction.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorii acestui forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Video Subtitling, online training






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »