Subscribe to Korean Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ 
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Writings in Korean on the old photo
0
(702)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(954)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(966)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(955)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  차량에서 Engine After-Run을 뭐라 하는지 도와주세요
Songri Piao
Dec 1, 2020
3
(2,000)
Kang Seok Lee
Dec 2, 2020
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  번역 콘테스트에서 결선 진출자를 선택할 수 있도록 도와주세요 "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 15, 2019
0
(1,177)
Andrea Capuselli
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 15, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I need help translating this (audio file)
Skye Wolfe
Jul 25, 2019
1
(1,791)
James D.
Aug 24, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Advice/resource sought: actual pronunciation of Korean versus 'standard' pronunciation, and grammar
D. I. Verrelli
Dec 3, 2018
2
(2,147)
D. I. Verrelli
Jan 14, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  "Dust Bowl" song: propose your translation into Korean
Lucia Leszinsky
COLLABORATEUR DU SITE
Sep 27, 2018
0
(1,604)
Lucia Leszinsky
COLLABORATEUR DU SITE
Sep 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation contest: Help choose the winner in the English to Korean pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,455)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  English to Korean translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,435)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  프리랜서 번역가-시간 관리 어떻게 하세요?
Seula Yun
Nov 14, 2017
5
(3,589)
Miseon Lee
May 21, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  블루보드 평점
Jaeun Park
Jan 9, 2018
5
(2,804)
Jaeun Park
Jan 9, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Plus package terminology benefit now includes Korean language pairs
..... (X)
Nov 22, 2017
4
(2,664)
..... (X)
Nov 22, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: 웹사이트 제작 지원
jaymin
Jan 15, 2010
2
(6,355)
jaymin
Sep 18, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Super Junior's "Sorry, Sorry"
Dorothy Smith
May 3, 2010
1
(5,698)
J KIM
Sep 18, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  워드 폰트에 문제가 있어서...
Nag Gju Schinn
Feb 15, 2013
1
(2,981)
ChiUn
Dec 13, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: 오늘 가입한 프리랜서입니다 반갑습니다
Kwang Soo Jeon
Jan 22, 2013
3
(3,904)
kyzzhibek eralieva
Dec 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  사기꾼 주의
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
3
(3,698)
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Help with a name (李皓栄)
mtk72
Jul 25, 2013
2
(3,403)
mtk72
Jul 26, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  (Title removed)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
0
(4,952)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  고졸이 에이젼시에 취업하려고 하면 어떻게 해야합니까?
Coreano
Jan 18, 2011
1
(4,890)
Karam TrIn
Jul 11, 2012
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Can any native korean help me ?
1
(5,005)
J.S. HAN
Feb 14, 2011
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  무슨 agency 에 고용되려면 어떻게 해야하죠?
Coreano
Nov 30, 2010
0
(4,565)
Coreano
Nov 30, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: OT:Can anybody please help me with a Korean site?
Nicole Maina
Oct 14, 2010
4
(6,690)
Nicole Maina
Oct 15, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  사이버 사기꾼들 조심
Tae Kim
Jan 2, 2010
3
(7,152)
hassler71
Jul 1, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  깨진 한국어가 있는 워드 파일을 어떻게 하면 잘 나오게 하나요?
Tae Kim
Feb 21, 2010
3
(8,623)
sm01
Jun 15, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  한글 PDF
jaymin
Feb 6, 2010
0
(5,528)
jaymin
Feb 6, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: [removed]
jaymin
Jan 27, 2010
3
(7,072)
jaymin
Jan 28, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  도서 번역
jaymin
Jan 18, 2010
1
(6,327)
jaymin
Jan 21, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: 언어란 무엇일까
Tae Kim
Nov 20, 2009
6
(8,924)
Hana Lee
Jan 19, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  변역 내용 평가기준
jaymin
Jan 15, 2010
3
(7,058)
jaymin
Jan 19, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Korean
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
0
(4,969)
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ 

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation


Translation news in Corée du Sud



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »