Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
OPEN DAY CIELS a Padova e Gorizia 0 (461)
INFO: AITI Marche - Workshop peer2peer ad Ancona - Creare il proprio sito web con Wordpress 0 (542)
Trados 2011: testo di tabella non considerato editabile 0 (484)
Webinar Il Legal English dei Contratti Editoriali 2 (785)
La traduzione dei brevetti (Trieste, 11/05/13) 0 (821)
Aiuto SDLX 4 (1,056)
Webinar organizzati da PROZ e certificati di partecipazione 5 (714)
Open Day 23/4/13 alla Scuola per Mediatori Linguistici di Padova (c/o Istituto Dante Alighieri) 0 (423)
Conteggio ripetizioni? 4 (905)
Come faccio se non sono assujettié a TVA ? 5 (6,527)
Problema nel caricare una memoria in SDL Trados Studio 2011 1 (982)
Corso "Traduzione Automatica e Traduzione Assistita all‘Elaboratore" 0 (702)
Bel ritratto di un traduttore sulla NZZ (in tedesco) 1 (848)
INFO: AITI Marche - Porte Aperte - Ancona, 19 aprile 2013 0 (601)
Seminario sugli adempimenti fiscali e contributivi del traduttore-interprete professionista 0 (627)
Pagamento memoQ tramite bonifico 6 (934)
SDL TRADOS STUDIO 2009/2011 - Corso avanzato (Trieste, 13/04/2013) 0 (803)
Ricevute per prestazioni occasionali? 3 (1,159)
Traduttore Giurato e Traduttore ufficiale ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 68 (20,689)
Test: Il traduttore decide quali parti tradurre e quali no? 4 (916)
Seminario "Tradurre la letteratura per ragazzi", con il patrocinio gratuito di AITI e Assointerpreti 1 (732)
Off-topic: La rivista"Panorama" dedica un articolo al lavoro del traduttore 2 (1,073)
calcolare un preventivo per la traduzione di una tesi dall'Italiano all'Inglese 3 (2,978)
Off-topic: Ai limiti del ridicolo 3 (1,243)
Specializzarsi: come si aggiungono nuove lingue? Come fare con quelle nordiche? 0 (1,102)
21-22 anni sono troppi per incominciare a osare? 2 (1,102)
Come non contattare un traduttore per un lavoro... 1 (959)
tradurre il cockney 2 (929)
Agenzie estere 7 (1,568)
Andare a capo in trados 2007 6 (2,012)
CIELS di Gorizia - Attivazione corsi lingue varie 0 (673)
Acquistare Cat Tools 4 (1,212)
Il foglio illustrativo: laboratorio di traduzione farmaceutica 0 (592)
Laboratorio di traduzione giuridica dal tedesco, con il patrocinio gratuito di AITI e Assointerpreti 1 (1,050)
Iscrizione alla Camera di commercio 2 (1,054)
found raicing ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (4,608)
Telelavoro - Tre regole auree per massimizzare la Produttività e minimizzare l'Alienazione 1 (761)
Trados Studio 2011: Mistero "Translation Details" e "Origin Interactive" 5 (1,981)
Problemi con licenza SDL Trados 2009 4 (1,103)
Come farsi conoscere al meglio 6 (4,746)
L'interpretazione simultanea alla trasmissione televisiva russa 0 (1,034)
E se l'agenzia sparisce al momento di pagare? 8 (1,466)
Madrelingua italiani per traduzione verso l'inglese e madrelingua inglese per traduzione verso it ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (11,264)
Fatturazione ad associazione no-profit olandese 7 (2,160)
Nuovi Webinar di Legal English di Serena de Palma 0 (519)
Traduzione verbale di giuramento in russo 6 (1,745)
Aperte le iscrizioni al webinar "L'arte di vendere" 0 (923)
Corso online: introduzione a memoQ 6 (1,395)
tariffa interpretariato di trattativa! ( 1 ... 2 ) 18 (3,614)
Apostille su diploma di laurea (rilasciato in USA) 5 (1,922)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...