Subscribe to Hungarian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: get paid for hungarian-to-english calls
jamvant
Oct 20, 2009
1
(2,651)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  KudoZ problémák
Zsuzsa Berenyi
Aug 23, 2009
5
(3,583)
kyanzes
Sep 20, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fordítóverseny
Katalin Szilárd
Sep 8, 2009
1
(2,865)
Katalin Szilárd
Sep 8, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  INfix
Zsuzsa Berenyi
Feb 9, 2009
12
(5,621)
Zsuzsa Berenyi
Aug 23, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  KudoZ-moderátor leköszön
Attila Piróth
Mar 21, 2009
4
(4,053)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Tar Sandor Letoltesek
4
(3,791)
Gabor Kun
Aug 9, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Korán fordításhoz keresek fordítás támogató szoftvert
Zsombor Komaromi
Apr 24, 2008
13
(6,381)
Zsombor Komaromi
Aug 8, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tolmács vizsga????
Renata Csanyi
Aug 3, 2009
5
(4,999)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Nem tudom letisztítani a fájlt
Katalin Szilárd
Jul 28, 2009
2
(3,232)
Katalin Szilárd
Jul 28, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Társadalomtudományi és gazdasági szakfordítói képzésre való felkészülés
GhotiBisc
May 31, 2009
4
(3,824)
Eva Blanar
Jul 26, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Vigyázat, csaló küld e-mailt a Somya fordítóiroda nevében!
Judit Darnyik
Jun 15, 2009
0
(2,733)
Judit Darnyik
Jun 15, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  dinamikus kontrasztok, sürgős
plavka
Jun 4, 2009
4
(3,787)
plavka
Jun 7, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Nyelvvizsga és diploma/bizonyítvány egyenértékűség
3
(11,754)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Diploma in Public Service Interpreting course HUN--> EN
David_
May 9, 2009
3
(3,418)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Gyanús megbízó
Attila Piróth
Apr 22, 2009
2
(3,179)
Judit Siddi
Apr 30, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Wordfast vs. Trados TM
Krisztina Kotai
Apr 29, 2009
3
(3,257)
Krisztina Kotai
Apr 29, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Segítség egy német Kollégának?
David McFegan
Apr 22, 2009
0
(2,772)
David McFegan
Apr 22, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Szabadkézi telefonálás??
Orsolya Mance
Apr 2, 2009
6
(4,556)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  KudoZ-válaszadók megjelölése tevékenységük nyomon követése céljából
Attila Piróth
Mar 27, 2009
0
(2,529)
Attila Piróth
Mar 27, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Létezik általános fordító?    ( 1... 2)
AdelAdel
Mar 13, 2009
20
(15,189)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Hungarian Tranlation of England's form SA100
Lydia Jackson (X)
Mar 18, 2009
3
(3,582)
Balázs Sudár
Mar 20, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Változás a TEÁOR-számokban
Eva Blanar
Jan 7, 2008
13
(26,518)
Péter Tófalvi
Mar 6, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  fordítói mesterképzés
weinrich_beate
May 14, 2008
5
(4,308)
SzMelinda
Mar 1, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  szerzői jogdíj
KrisztinaK
Feb 5, 2006
7
(4,801)
gunex (X)
Feb 23, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Önkéntes fordítókat keresnek
13
(5,496)
Eva Blanar
Feb 16, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kérek egy jó ötletet...
Andras hirschler
Dec 24, 2008
11
(5,193)
twelverainbow
Feb 16, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  PayPal a könyvelésben    ( 1, 2... 3)
László Kovács
Jan 8, 2007
30
(27,066)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Google Translate: íme, magyarul!
Eva Blanar
Feb 1, 2009
1
(4,623)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ábrák - hivatkozás
Katalin Szilárd
Jan 25, 2009
13
(4,876)
Katalin Szilárd
Jan 26, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados áttelepítése új gépre - segítséget kérek
Eva Blanar
Jan 24, 2009
9
(4,563)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fordítási verseny
Csaba Ban
Jan 18, 2009
0
(2,433)
Csaba Ban
Jan 18, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  1st Annual ProZ.com Translation Contest: winner in Hungarian to English announced.
RominaZ
Jan 15, 2009
0
(2,582)
RominaZ
Jan 15, 2009
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Gyerekkel magyarul több nyelv között    ( 1, 2, 3... 4)
58
(27,199)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Hogyan kezdjem?
Agnes Juhasz
Jan 9, 2009
2
(2,553)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Adatkezelés Excelben
Eva Blanar
Dec 30, 2008
4
(3,025)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tanács a "rutinos rókáktól"
Peter Szoga
Dec 8, 2008
4
(3,031)
Eva Blanar
Dec 14, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fordító "kollégák"    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Andrea Szabados
Jun 6, 2006
154
(66,981)
Péter Jutai
Dec 2, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Megalázó ajánlat
Krisztina Lelik
May 30, 2008
9
(4,415)
Krisztina Lelik
Dec 1, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tevékenységi kör    ( 1... 2)
Robert Horvath
Jun 23, 2005
27
(28,915)
Eva Blanar
Nov 30, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I need some pronunciation help!
RolGreenberg
Nov 15, 2008
3
(2,833)
RolGreenberg
Nov 17, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kudoz - egymás negatív kommentelése
Simon Molnar
Oct 27, 2008
11
(4,262)
Katalin Szilárd
Nov 14, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados- és makró-problémák 2007-es (vagy 2003-as stb.) Office alatt
Péter Jutai
Nov 13, 2008
3
(2,784)
Péter Jutai
Nov 14, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  „Szószedetépítő” kérdések: új típusú KudoZ-kérdések
Enrique Cavalitto
Sep 12, 2008
3
(2,770)
Enrique Cavalitto
Nov 12, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Újabb ProZ-szövegek fordíthatók magyarra
9
(5,286)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  1st Annual Proz.com Translation Contest: Awakening. Source text in Hungarian.
RominaZ
Nov 4, 2008
0
(2,090)
RominaZ
Nov 4, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados probléma
Katalin Szilárd
Sep 26, 2008
13
(4,655)
Péter Tófalvi
Nov 2, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Szinonímaszótárt keresek a neten
Lilla Dvorácskó
Jul 15, 2008
3
(2,672)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Wordfast tudja-e kezelni a html kódokat?
8
(3,340)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  GlossPost: Hallista / Fish names (eng,hun,lat > eng,hun,lat)
Zsuzsa Berenyi
Sep 21, 2008
0
(6,133)
Zsuzsa Berenyi
Sep 21, 2008
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Utazás: Látnivalók Wales és Skócia között
Zsuzsa Berenyi
Sep 6, 2008
4
(4,292)
Zsuzsa Berenyi
Sep 14, 2008
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »