Subscribe to German Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Schrott in KudoZ-Einträgen - kann man das nicht sperren/kontrollieren?
ABCText
Mar 23, 2011
8
(3,583)
Eric Hahn
Apr 3, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: Englische Ansteckung?
Heinrich Pesch
Mar 28, 2011
2
(2,328)
wonita (X)
Apr 1, 2011
No new posts since your last visit  Staatliche Prüfung für Übersetzer    ( 1... 2)
16
(26,502)
No new posts since your last visit  Probleme mit SDLX + PPT-Dateien + Windows 7 + Word Office oder 2010
0
(1,923)
No new posts since your last visit  Tool für Wortzählung einer Website
MOS_Trans
Mar 28, 2011
2
(2,681)
RWSTranslati (X)
Mar 29, 2011
No new posts since your last visit  Gibt es ein aktuelles EU Wörterbuch Deutsch Französisch?
Bernd Müller (X)
Mar 26, 2011
4
(2,828)
Bernd Müller (X)
Mar 29, 2011
No new posts since your last visit  Kunde hat Trados 2007 - kann ich in Studio arbeiten?    ( 1... 2)
Ulrike Möller (X)
Feb 18, 2011
22
(7,151)
Jerzy Czopik
Mar 28, 2011
No new posts since your last visit  Das Event, das Beach, das Boutique - geht's noch?    ( 1, 2, 3... 4)
Nicole Schnell
Mar 22, 2011
45
(10,716)
No new posts since your last visit  Off-topic: Ist Übersetzer Leben anders in Deutschland, Europa, Afrika, Amerika, Asien etc...?
Adnan Özdemir
Feb 12, 2011
11
(3,666)
No new posts since your last visit  Diplom auf Englisch, Anlage auf Russisch
volodate
Mar 26, 2011
1
(2,099)
Liliana Galiano
Mar 27, 2011
No new posts since your last visit  Übersetzung- Form und Richtlinien? Newbie Frage
Stefanie G
Mar 20, 2011
1
(1,503)
Bernd Müller (X)
Mar 24, 2011
No new posts since your last visit  Erfahrung mit Übersetzungstool "Across"    ( 1, 2... 3)
Ute Fitzjohn
Mar 4, 2008
31
(18,440)
Andrej
Mar 24, 2011
No new posts since your last visit  Studie zu maschineller Übersetzung
0
(1,274)
No new posts since your last visit  Allgemeinsprachliches Wörterbuch FR-DE?
Judith Schmid
Mar 18, 2011
2
(1,943)
Judith Schmid
Mar 20, 2011
No new posts since your last visit  Was verlangen für Anwesenheit bei Symposium?
British Diana
Mar 17, 2011
4
(2,091)
British Diana
Mar 20, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: Benefizkonzert in Zürich zugunsten der Katastrophenopfer in Japan
0
(1,798)
No new posts since your last visit  OFF TOPIC: Auch mal was zum Entrunzeln der Stirn
9
(4,308)
Bernd Müller (X)
Mar 19, 2011
No new posts since your last visit  Trados baute in HTML-Seite Code um
sunnymica
Mar 17, 2011
13
(3,078)
sunnymica
Mar 18, 2011
No new posts since your last visit  alles unklar :0( Trados, Wordfast, Google TT?
vilelita
Mar 10, 2011
3
(2,151)
vilelita
Mar 17, 2011
No new posts since your last visit  Vergütung Freelance-Übersetzer EuGH
Kamil Gwozdz
Mar 17, 2011
2
(2,897)
Kamil Gwozdz
Mar 17, 2011
No new posts since your last visit  Auftragslage mit Across
TerraLusa
Feb 13, 2010
12
(5,678)
transjura (X)
Mar 17, 2011
No new posts since your last visit  Kombination WIN 7 (64bit) + Word 2007 + Trados 2007
Helga Humlova
Feb 19, 2011
3
(2,523)
Helga Humlova
Mar 17, 2011
No new posts since your last visit  Standortwechsel: Als Dolmetscher von GB nach D
Jan Rausch
Mar 16, 2011
0
(1,573)
Jan Rausch
Mar 16, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: Für alle Italien- Fans , IT- Übersetzer- und nicht nur!
Bernd Müller (X)
Mar 14, 2011
1
(1,540)
Benedetta Monti
Mar 16, 2011
No new posts since your last visit  Invoice requirements in Germany.
l Gaston l
Mar 22, 2010
14
(24,807)
Sarah Swift
Mar 15, 2011
No new posts since your last visit  Fehlermeldung: Der Objektverweis wurde nicht auf eine Objektinstanz festgelegt
Chris Chloupek
Mar 13, 2011
2
(3,861)
Chris Chloupek
Mar 13, 2011
No new posts since your last visit  Google Translation Toolkit
vilelita
Mar 4, 2011
7
(4,165)
Marinus Vesseur
Mar 8, 2011
No new posts since your last visit  Korrekturlesen - Wie weit darf man gehen
Roman Lutz
Mar 4, 2011
11
(3,342)
Roman Lutz
Mar 8, 2011
No new posts since your last visit  Frage zu Translation Workspace (LTB erstellen)
M. Meincken (X)
Mar 8, 2011
0
(1,932)
M. Meincken (X)
Mar 8, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: Gruß zum Rosenmontag
Tarja Braun
Mar 6, 2011
5
(3,015)
opolt
Mar 7, 2011
No new posts since your last visit  Selbstständig in Deutschland - Lebensmittelpunkt im Ausland
Kai Döring
Mar 5, 2011
14
(6,167)
Kai Döring
Mar 7, 2011
No new posts since your last visit  Auslagenersatz und Steuern
Valerie35 (X)
Mar 5, 2011
5
(3,090)
RobinB
Mar 6, 2011
No new posts since your last visit  Feste Bürozeiten?
Carolin Haase
Feb 13, 2011
8
(2,718)
No new posts since your last visit  Off-topic: Off-topic: Deutsch-Unterricht für Ausländer in Berlin?
Terry Gilman
Jan 16, 2011
6
(19,525)
Adnan Özdemir
Mar 6, 2011
No new posts since your last visit  Lohnt sich Mitgliedschaft bei Proz.com?
13
(6,445)
wonita (X)
Mar 4, 2011
No new posts since your last visit  Terminologiemanagement im Uebersetzungsbuero
Lisa Kulkina
Mar 1, 2011
2
(2,115)
RWSTranslati (X)
Mar 3, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: Buchtipp: Das war ich nicht
Andrea Teltemann
Mar 3, 2011
1
(2,157)
Anabel Canon
Mar 3, 2011
No new posts since your last visit  Hat der Übersetzer das Recht auf einen Lektor?    ( 1... 2)
Karin Maack
Feb 21, 2011
15
(4,957)
No new posts since your last visit  Dolmetscher für die Polizei
4
(8,458)
No new posts since your last visit  Wie werde ich Freiberufler in der Schweiz?
Nils Vanbellingen
Feb 20, 2011
1
(2,551)
Cetacea
Feb 20, 2011
No new posts since your last visit  Kostenfreie Webinare von SDL Language Technologies im März
RWS Community
Feb 18, 2011
0
(1,562)
RWS Community
Feb 18, 2011
No new posts since your last visit  'Beglaubigte' Übersetzung einer US Geburtsurkunde - @ ermächtigte/beeidigte Übers in Deutschland
Birgit Richter
Feb 16, 2011
4
(2,863)
Birgit Richter
Feb 18, 2011
Topic is locked  Muttersprachlerprinzip nur bei gewissen Sprachen anzubieten, ist das seriös?    ( 1, 2, 3... 4)
Java30 (X)
Feb 14, 2011
47
(10,117)
Adnan Özdemir
Feb 17, 2011
No new posts since your last visit  Software zur Umwandlung von PDF-Dateien und/oder Homepagetools    ( 1... 2)
Tessel (X)
Feb 16, 2011
16
(4,800)
No new posts since your last visit  wissenschafltiche Studie zu maschineller Übersetzung
0
(1,363)
No new posts since your last visit  Rechtschutzversicherung als Anfänger?
Java30 (X)
Feb 13, 2011
10
(2,601)
Ansgar Knirim
Feb 15, 2011
No new posts since your last visit  Sehr interessante Studie zu Online-MÜ
0
(1,281)
No new posts since your last visit  Trados Activation Code zurückgeben (zurückholen)
doctec
Feb 15, 2011
0
(2,053)
doctec
Feb 15, 2011
No new posts since your last visit  Voraussetzung Ermächtigung Rheinland-Pfalz
Carlos Mochón (X)
Feb 14, 2011
2
(2,133)
Ralf Lemster
Feb 14, 2011
No new posts since your last visit  Lohnt sich das Studium ? ( u.a Übersetzer Titel nicht geschützt )
Interessierter
Feb 10, 2011
13
(8,961)
Michael Wetzel
Feb 11, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »