This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 07:33 Membro (2006) espanhol para holandês + ...
Volgens mij niet
Nov 28, 2022
De enige bewaarplicht die ik voor ons ZZP'ers ken, is onze administratie, die moet je 6 jaar bewaren. Van een bewaarplicht voor digitale diensten heb ik nog nooit gehoord.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LGO Vertalingen Holanda Local time: 07:33 inglês para holandês + ...
Excuses, ik had het anders moeten formuleren: ik had het woord vertalingen niet moeten gebruiken, ik wilde eigenlijk weten of we de administratie die bij ons vak hoort 10 jaar moeten bewaren? Volgens mij is het toch gewoon 7 jaar?
Ik ben het overigens met je eens, een vertaling is toch niet "grotendeels geautomatiseerd", zoals bij de omschrijving van de elektronische diensten staat?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LGO Vertalingen Holanda Local time: 07:33 inglês para holandês + ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
6 jaar?
Nov 28, 2022
Robert Rietvelt wrote:
De enige bewaarplicht die ik voor ons ZZP'ers ken, is onze administratie, die moet je 6 jaar bewaren. Van een bewaarplicht voor digitale diensten heb ik nog nooit gehoord.
Is het niet 7 jaar?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matthijs Frankena Holanda Local time: 07:33 Membro (2008) inglês para holandês + ...
Não há um moderador designado especificamente para este fórum. Para reportar violações às regras do site ou para obter ajuda, favor contatar a equipe do site »
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.