Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Nota de encomenda - de que serve? 10 (8,537)
Word could not convert the document due to an OLE/COM or file name error 5 (2,666)
Começo! Primeira tradução e primeira factura?? 2 (2,421)
Problemas de acentuação no TRADOS 3 (2,360)
7th ProZ.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on! 0 (1,495)
Trados - problema entre TWB e word 0 (1,480)
GlossPost: Glossário União Europeia (por > all)
0 (3,761)
Cobrança de IVA a clientes não residentes em Portugal ( 1 ... 2 ) 19 (11,619)
Cotação para vídeo de 7 minutos 3 (2,563)
TRADULÍNGUAS | Workshop Tradução de Engenharia Mecânica 0 (1,822)
Obtendo Certificação Alemão e Inglês 2 (2,411)
Trados - Multiterm 0 (1,775)
6th ProZ.com Translation Contest: 4 entries are waiting for your vote. Please help! 0 (1,730)
Usurpação de propriedade intelectual? 4 (2,730)
Trados - erro de principiante - ajuda! 2 (2,261)
Workshop de Tradução de Engenharia Química 0 (1,695)
Preço de interpretação simultânea 0 (2,405)
Brazilian clothing & shoes sizes X European (Italian) sizes 3 (6,361)
Portuguese < > English legal dictionary recommendation 2 (3,056)
Off-topic: 24 COISAS QUE VOCÊ NÃO PODE MORRER SEM SABER !!! 3 (3,254)
Outsourcing - o que mais poderá correr mal? ( 1 ... 2 ) 16 (6,947)
Off-topic: Festa da Francofonia decorre em Março 0 (2,003)
Como escrevem logotipo, termostato, estereotipo, etc. 10 (4,776)
6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! 0 (1,688)
Ajuda para o Trados 2 (2,378)
Diálogos, Discurso Directo e Indirecto em Português 4 (5,912)
TRADULÍNGUAS | Workshop Tradução de Jurídica | 2ª Edição 0 (1,913)
Retenção na fonte 4 (3,275)
Mudar de operador de Internet - Para qual? 1 (2,348)
Corrector gramatical para PT-PT 5 (12,260)
PAYPAL - de novo 7 (3,167)
TRADULÍNGUAS | Workshop de Tradução de Estatística 0 (1,841)
Corretor ortográfico português de Portugal 3 (9,510)
Workshop | Tradução Jurídica, 17-18 de Janeiro, Lisboa. (correcção) 0 (1,900)
GlossPost: Glossário de Cutelaria (por > por)
0 (3,136)
Feliz Natal! 10 (6,071)
Looking for Portuguese medical dictionary 2 (2,491)
Concurso de Tradução Proz.com: votação em curso 0 (2,285)
GlossPost: Brazilian Portuguese Business Dictionary (eng,por > eng,por)
0 (4,481)
Workshop | Tradução Jurídica 0 (2,113)
Please help with Portuguese legal terminology 4 (3,320)
Tradutor jurado em Espanha 2 (4,050)
Off-topic: Erro em Tradução de Documentos do Governo Brasileiro 0 (2,353)
Off-topic: Sorry for writing in English 0 (2,483)
Vídeo empresarial - dublagem e legendagem 0 (2,131)
Conselhos: entrevista com empresa de tradução 3 (3,126)
Alguém já lidou c/uma situação semelhante? 13 (6,024)
Native Speaker 2 (2,597)
5º Concurso de Tradução do ProZ.com 0 (2,109)
GlossPost: Glossário de Investimento e Financiamento (por > por)
0 (3,329)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...