Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Nova campanha de afiliação 2011 0 (1,854)
Memória de Tradução Gratuita 0 (4,523)
Gonçalo M. Tavares traduzido em coreano 1 (1,982)
Tradução do relatório da FCIC 4 (2,714)
Recibos Verdes Electrónicos 1 (2,744)
Os tradutores encaram a sua actividade de um ponto de vista empresarial? 14 (5,705)
OFF: Frase da Semana 2 (3,325)
Mais de uma conta no Proz.com 1 (1,962)
Tradutor Autônomo no Brasil... 2 (2,911)
Working freelance in Portugal 3 (4,613)
Studio 2009/Acordo Ortográfico 0 (1,832)
Quais áreas são mais requisitadas para tradução? 2 (2,567)
Pergunta sobre abreviatura em PT-BR 4 (3,220)
Como fica o tradutor empresário frente ao cliente no exterior? 13 (4,692)
Tradutores ao engano 3 (2,645)
Terminologia jurídica 2 (2,800)
Pagamento recebido após injunção em Tribunal 4 (3,322)
E quando outros tradutores... 5 (3,102)
Looking for mobile Internet solution in Portugal 6 (8,944)
Procuro contabilista especialista em finanças para tradutores 3 (2,722)
Portugal: Envio de facturas a clientes no estrangeiro 5 (5,328)
SDL Trados Studio 2009 com SP1 4 (5,208)
"Hino aos tradutores, por José Ribeiro e Castro" 0 (1,818)
Novo corrector ortográfico disponibilizado pela Microsoft 4 (4,321)
Contato de Mia Couto 3 (9,497)
Marchas de Carnaval em Inglês 0 (1,783)
Uso do Word Fast com texto de Sumário do Word 4 (2,913)
Help needed with Brazilian football league 6 (2,878)
Formação profissional em Recife? 1 (1,999)
Declaração recapitulativa 12 (10,002)
Jornal galego adopta regras do acordo ortográfico 4 (2,780)
Compra de livros usados pela Internet 7 (22,043)
Dicionário de Direito Brasileiro PT-PT 8 (3,519)
As ofertas de trabalho mais descaradas 12 (4,751)
Conferência Internacional do ProZ em Roma 1 (1,898)
Assinaturas em documentos para traduzir 3 (2,694)
Início como Freelancer [Dicas e Problemas] 4 (3,090)
Um conselho sobre revisão de documento traduzido pelo Google... 9 (3,955)
Off-topic: Comunidade do ProZ.com no Orkut 0 (1,711)
Facturas de serviços - IVA 2 (2,178)
IVA/VAT in Portugal 6 (6,587)
Petição contra o código contributivo 3 (2,636)
Quais são os benefícios de ser membro da APT? 7 (3,796)
Segurança Social - Mudanças em 2011 ( 1 ... 2 ) 19 (13,284)
Como obter certificação digital (no Brasil)? 3 (2,577)
Off-topic: Boas Festas 12 (4,868)
Posto de trabalho ou bolsa 5 (2,909)
Corretor Ortográfico Aurélio - PTBR 0 (3,076)
Práticas pouco éticas 12 (4,321)
Diccionário de sinónimos 4 (9,708)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...