This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jolanta Jund Lussemburgo Local time: 02:12 Membro (2020) Da Inglese a Lettone + ...
TRADOS 2021 or TRADOS 2022 training?
Jun 14, 2023
It`s confusing as the heading says "Trados Studio 2022 (Workshop)" and the description of the course finishes with the question " Ready to start translating with Trados Studio 2021?".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It`s confusing as the heading says "Trados Studio 2022 (Workshop)" and the description of the course finishes with the question " Ready to start translating with Trados Studio 2021?".
Hi Jolanta,
Thank you for reporting the issue. There was a mistake, indeed, the version is Studio 2022. The page has been updated accordingly.
Do not hesitate to let me know if you have any questions or concerns.
All the best, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.