ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
Featured Articles
» A NON-NATIVE USER PERSPECTIVE OF CORPUS-BASED DICTIONARIES
By Estela Carvalho | Published 12/12/2006 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
This is a book review on corpus-based dictionaries of English and French.
Recent Articles
» There´s only one way to write: the right way
By Lilián Borgeaud | Published 09/24/2024 | Miscellaneous | Not yet recommended
This is an ironical essay on why everybody should stick to the proper writing rules and conventions.
» Translation Procedures: Keeping Meaning in Translation
By Alisson Silva | Published 09/22/2024 | Translation Techniques | Not yet recommended
The text explains how translators keep the original meaning when switching languages. It shows that translation is more than just changing words; it’s about clearly conveying messages and cultural ideas.
» The Five Grids in Vietnamese Naming Tradition: A Comprehensive Overview
By Tri Quach | Published 08/25/2024 | Miscellaneous | Not yet recommended
In Vietnamese naming tradition, the Five Grids (Ngũ Cách) framework—comprising the Heavenly, Earthly, Humanly, Outerly, and Overall Grids—guides the selection of auspicious names. Each grid evaluates different aspects of a name's influence, including ancestral heritage, personal traits, public image, and overall destiny. Sino-Vietnamese characters, with their multiple meanings, play a crucial role in this process. Selecting auspicious meanings for these characters ensures names align harmoniously with cultural values and positively impact an individual's life.
» Common Mistakes in Localizing English to Vietnamese: Navigating Pitfalls for Effective Translation
By Tri Quach | Published 08/25/2024 | Translation Techniques | Not yet recommended
Localizing content from English to Vietnamese involves more than just translation; it requires adapting the content to fit the linguistic and cultural nuances of the Vietnamese market. Common mistakes include literal translation, ignoring cultural context, failing to adjust tone and formality, inconsistent terminology, overlooking regional variations, neglecting technical language, and mistranslating cultural symbols. Avoiding these pitfalls ensures that the localized content is accurate, culturally relevant, and resonates effectively with the Vietnamese audience.
» Challenges of Translating Advertisement and Marketing Text into Bengali
By Binod Ringania | Published 07/15/2024 | Translator Education | Not yet recommended
Translating advertisement and marketing text into Bengali presents several challenges, including preserving the original message's impact, maintaining brevity, and ensuring cultural sensitivity. Translators must navigate issues such as adapting wordplay and idiomatic expressions, dealing with technical jargon, and incorporating local references while working under tight deadlines. Success in this field requires not only linguistic proficiency but also a deep understanding of both cultures, creativity in adaptation, and the ability to balance accuracy with marketing effectiveness.
No articles found.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.