• China02:57
  • Rate per min. $9.00 USD
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
I begin my subtitling work since 2007. I translated thousands of business video clips in education, medicine, cosmetics, and other fields.

I use Subtitle Workshop 6.0 and Aegisub 3 as the main timecueing and subtitling tools, I also know how to embed subtitles into the video, how to adjust the color, size, font of subtitles. So if the client need any changes to the final video, I can handle it myself.
Subtitling software:
  • Aegisub
  • Subtitle WorkShop
Specializing in:
  • Biologie (biotechnologie, biochemie, microbiologie)
  • Medisch (algemeen)
  • Medisch: Gezondheidszorg
  • Medisch: Instrumenten
  • Medisch: Geneesmiddelen, farmacie
  • Medisch: Cardiologie
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search