Apr 19, 2021 20:13
3 yrs ago
15 viewers *
German term

Weiterleitung

German to Spanish Bus/Financial Accounting
Ordner Weiterleitungen an Partner
pro Partner
Musterformulare siehe Anlagen zu Kapitel VII.1.3
• Finanzierungs- und Implementierungsplan
• Weiterleitungsvertrag
• Arbeitsverträge für Mitarbeiter*innen des Partners, deren Gehalt (auch anteilig) von
DVV International im Rahmen des genehmigten Stellenplans des BMZ-Projektes gezahlt wird, mit Bescheinigung der Ortsüblichkeit
Proposed translations (Spanish)
5 reenvío
3 -1 cesión

Discussion

Martin Kreutzer Apr 20, 2021:
@Alberto Como en este lado hay personas y no robots, sería conveniente saludarnos y pedirnos ayuda de alguna forma, de persona a personas. Gracias de antemano.

Proposed translations

11 hrs
Selected

reenvío

"Etwas weiterleiten" significa que tú recibes algo y lo envías a otro destinatario. Véase programas de correo electrónico.

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2021-04-20 10:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

La pregunta está mal formulada. "Weiterleitung" es una cosa y un "Weiterleitungsvertrag" es otra. Sería un "Contrato de subvenciones con varios beneficiarios".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. La segunda parte de tu respuesta me aclaró el concepto."
-1
5 hrs

cesión

ARTÍCULO 1614.- Definición. Hay contrato de cesión cuando una de las partes transfiere a la otra un derecho.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-04-20 02:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

Un contrato de cesión de derechos, es un contrato en el que una parte cede los derechos que pueda tener para con algo, ya sea un derecho en sí mismo o un artículo material a otra persona.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-04-20 02:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

es abarcativo
Note from asker:
A lo mejor cesión de fondos.
Peer comment(s):

disagree Martin Kreutzer : "cesión" en alemán sería "Abtretung", "Überlassung", etc., es decir, renunciar a algo o a un derecho y traspasarlo a otro.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search