2,490 registrants

SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event

Jun 26, 2014



Conference recap





Summary

Date: Jun 26, 2014
Registrants: 2,490
Attendees: 1,599
Sessions: 13




Sessions

Group discussion

SDL Trados Customer Experience Desk

Time: 10:30 to 17:00
Presentation

Where have we come from... Trends in the market today

Time: 11:00 to 11:20
Presentation

Focus on…The Content Owner

Time: 11:25 to 12:25
Presentation

Cómo mejorar tu productividad si traduces con SDL Trados Studio 2014

Time: 11:30 to 12:45
Presentation

A day in the life of the Translator

Time: 12:35 to 13:50
Presentation

Plataforma Open Exchange, un Tesoro para los usuarios de SDL Trados Studio

Time: 13:10 to 14:00
Presentation

The Project Manager in Profile

Time: 14:00 to 15:10
Presentation

Novedades Studio y GroupShare 2014 SP1

Time: 14:15 to 14:50
Presentation

A Terminology Masterclass

Time: 15:20 to 16:35
Presentation

CAT Tools for New Users – let’s start with some jargon!

Time: 16:45 to 17:50
On-demand
presentation

The Professional Reviewer in the Spotlight!

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

Translating Online Noise into Social Conversation: How to use digital social networking to grow your freelance business

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Post-edited Machine Translation - could this be a career option?

Time: 11:30 to 11:40




Conference feedback

I particularly appreciated the last talk about basics of CAT tools for "newcomers".

Alessandro Giusti
Member since: Jun 20, 2014

Thank you for an interesting and imformative event. Enjoyed it and got a lot of good tips for the future.
Thanks again!


I am extremely satisfied with the webinar and the answers to my questions.
Thanks a million.


Hi, thanks for putting this on. I just have one comment- in the "day in the life of a translator" segment, the visual was unclear- like unreadable unclear. I kept changing size of the display expecting it to clear up but it never did. Not sure what the situation was there but it wasn't worth watching what Massimilian was doing if I couldn't see it. Perhaps it had to do with so many people streaming it at once or a crummy connection on my end, not sure. Again, thanks for putting it on.

Tracy Miyake
Member since: May 24, 2014



Leave feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
13:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Perhaps by providing some help in the query builder.
13:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Things like a list with Language codes.
13:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All So that one doesn't need to consult the user manual.
13:25 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All yes, that's right. We will study how this can be improved to make it more available for our users.
13:26 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All One more thing: I've seen a document on the Helpdesk with some SQL expressions for QA purposes.
13:27 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All It would be more convenient to ship those useful expression 'built-into' DVX
13:27 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Ready for use when one launches DVX3 for the first time.
13:28 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Such small improvements will go a long way, in the spirit of DVX3's focus on 'usability' and discoverability.
13:30 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All yes I agree with you.
13:31 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All BTW, is DVX3 'based on' .NET?
13:31 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All DVX3 is partly based on .NET
13:32 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Interesting...
13:33 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All I need to study C# more intensively. As an applied linguist, I'm very interested in computational linguistics.
13:34 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Alright! I did not know you were into programing languages as well!
13:34 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All It would be very nice if I could come up with a useful component for DejaVu :D
13:35 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All ;-)
13:35 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Something like a lemmatizer for Greek
13:35 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All To improve term recognition and term QA
13:35 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All But I'm a long way yet from such big accomplishments. haha!
13:36 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All As a french saying tells: "tout travail commencé est à moitié terminé"
13:37 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All meaning something like: "a work that has started is already half done"
13:37 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Ca, c'est vrai!
13:37 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All I do not know if there is an english equivalent to this, I'll let the linguists tell!
13:38 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All I'm sure the British will have an expression for this.
13:40 Apr 8, 2014 Dheeraj NAMPALLY: 1826869 All "Well Begun is Half Done"