This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
With a master's degree in biology and 38 years of experience in English-to-Japanese translation, I provide quality translation tailored to the needs of each project.
Biomedical and pharmaceutical industries(バイオメディカル・医薬)
Ecology/environment(エコロジー・環境)
Biology including zoology, botany and biotechnology(バイオテクノロジーを含む生物学全般)
Academic documents in the fields of sociology and historical philosophy(社会学/歴史哲学関連学術文書)
General business administration documents including contracts and human resource development(契約書・人材開発などのビジネス文書)
Specialization
Natural history museum exhibitions(博物館展示)
Clinical study documents including protocols, investigator’s brochures and clinical study reports(治験実施計画書、治験薬概要書、治験報告書などの治験関連文書)
Market research reports, environmental impact assessments (EIA) and other types of survey reports(市場調査、環境影響評価などの調査報告書)
Scientific and medical papers, presentationsandwebsitelocalization(科学・医学専門誌発表論文、プレゼンテーション、ウェブサイト)
International conventions on nature conservation including CITES and CBD(ワシントン条約、生物多様性条約などの自然保護関連国際条約)
Magazine and web articles on social issues including Corporate Social Responsibility (CSR)(企業の社会的責任を含む社会問題に関する雑誌・ウェブ記事)
Recent projects (2021)
Investigator’s brochures, protocols and consultation documents in the medical and pharmaceutical fields(治験実施計画書、治験薬概要書)
Online sample collection apps for clinical studies (治験のためのオンライン検体採取アプリ)
Human resource management/development systems (人材管理/開発システム)
Interviews, conference discussions, brochures and reports on social issues and sociology/historical philosophy(社会問題、社会学/歴史哲学に関するインタビュー、会議討論、パンフレット、報告書)
Rates
Translation: USD 0.15 to 0.18/JPY 18 to 22 per English word Proofreading: USD 35.00 to 45.00/JPY 4000 to 5000 Editing: Rate is to be quoted for each job 単価:1ワードあたり18円~22円、1時間あたり4000円~5000円
Turnout 2,000 to 3,500 words a day depending on the content
Software Microsoft Word, Excel, PowerPoint, MemoQ 10.3
Payment Bank transfer Online payment via TransferWise
Keywords: English, Japanese, medical, pharmaceutical, clinical study, clinical studies, clinical study protocols, investigator's brochures, clinical trials, ecology. See more.English, Japanese, medical, pharmaceutical, clinical study, clinical studies, clinical study protocols, investigator's brochures, clinical trials, ecology, environment, environmental impact assessment (EIA), conservation, biodiversity, nature, endangered species, CITES, CBD, biotechnology, museums, museum exhibitions, international agreements, bilateral agreements, white paper, magazines, newspapers, websites, corporate social responsibility, CSR, company brochures, marketing research, contracts, attorney agreements, distributor agreements, employee agreements, advertisements, ads, employee development, employee training. See less.