The next-generation spectacles were revealed at a gadget fair on the outskirts of Tokyo and could be available in time for the city’s hosting of the Olympics in 2020.
By using augmented reality the glasses can project text in the wearer’s native tongue over unfamiliar signs and menus, potentially proving invaluable for British tourists whose grasp of Japanese is limited.
The invention may be particularly useful for those who journey beyond the most popular destinations in Japan where foreign-language menus are rarely found. More.
See: The Telegraph
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article
Türkiye
Local time: 20:22
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Computers that can automatically translate foreign languages into the owner’s own language have been released all over the world. The question is, do people really use them?
Canada
Local time: 12:22
English
+ ...
Or consider the other extreme, places where menu items are routinely misspelled (e.g., very cheap ... See more
Or consider the other extreme, places where menu items are routinely misspelled (e.g., very cheap neighbourhood restaurants). Even if the device could be a perfect translator, I’m not sure if it can also be a perfect proofreader. ▲ Collapse
Local time: 17:22
German to English
I'd love to see a few actual examples of how it translated a menu. Should be good for a laugh, if nothing else!
Steve K.
United Kingdom
Local time: 17:22
Member (2007)
French to English
+ ...
Indeed, I'd love to see some examples of their 100% accurate translations!
I don't really believe this is possible with a device! In fact there could be some hilarious "translations".
Germany
Local time: 18:22
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Can't wait to see "Translation server error" in the menu with my own eyes.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.