Government says honorific is an ‘unjustified and unnecessary reference to women’s marital status’ and should be removed
It was once the preferred form of address for the fashion designer Coco Chanel and a handful of Gallic screen stars. But, now considered an unnecessary and unjustified reference to women’s marital status, the French government has decreed the honorific Mademoiselle should be phased out from official forms.
After a campaign by feminist groups, the French prime minister’s office has issued a circular saying the Mademoiselle option should be removed from all administrative documents in the vast state bureaucracy.
Until now, women were required to identify themselves as married (Madame) or unmarried (Mademoiselle) on everything from tax forms to insurance claims and voting cards. There was no neutral option like the English Ms. Men only had to tick one option – Monsieur – whether married or not.
The government is advising that all women should be referred to as Madame, with no reference to whether they are married or not. The circular noted “the persistence of terms referring, without justification or need, to women’s matrimonial situation”. More.
See: The Guardian
Comments about this article
Local time: 18:31
Member (2003)
French to Italian
+ ...
This was abolished in Italy during the 70'
Spain
Local time: 18:31
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
It is sad when we kill words and the information contained in them for political reasons.
Every language responds to a culture and traditionally has the words required to convey the meanings contained in that culture. Kill the words, and you eventually get to kill the culture, and this usually happens intentionally. Altering the language to twist the minds of the people who use it has been a widespread practice from the times of Stalin, Hitler, Mussolini, Franco, etc.
Local time: 18:31
Member (2003)
French to Italian
+ ...
In Italy this was established inside the Family Law in 1975, said law also established the same rights for men and women before the law, as there is not a correspondent word for men, than "signorina" was abolished (at least in the official forms).
Nothing to do with Mussolini, who died in 1945:)
[Edited at 2012-03-15 17:11 GMT]
United States
Local time: 12:31
Member (2012)
French to English
+ ...
It is sad when we kill words and the information contained in them for political reasons.
Every language responds to a culture and traditionally has the words required to convey the meanings contained in that culture. Kill the words, and you eventually get to kill the culture, and this usually happens intentionally. Altering the language to twist the minds of the people who use it has been a widespread practice from the times of Stalin, Hitler, Mussolini, Franco, etc.
I see your point (and probably would prefer that at least the option for "Mlle" be kept), but it's specious to compare gender equality initiatives with fascism. Keep in mind that the impetus for these kinds of changes are a part of culture, too--there were social changes that led up to this. And besides, the honorific is only banned for official purposes, that doesn't mean it will die.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.