Leah J. Workman 225 Avenue I, #108 Redondo Beach, California 90277 Ph. 310-540-0818 Fax 310-540-2999 e-mail: l-workman@artisancrew.com OBJECTIVE: To find English-Japanese related translation interpreting and web-design work. EDUCATION Waseda University, Tokyo, Japan BA Political Science - March 2000 Thesis theme: eLongitudinal trends in demographics of non-party aligned/ Independent (Japanese)voters: 1976-1996f (In Japanese) **First non-Asian matriculated undergraduate student in the over 100 year history of the Waseda Political and Economic sciences faculty. **Nihon Ikuei Kai Scholarship (From 1996 to graduation) WORK EXPERIENCE -Artisan Crew Engineering, Inc., Redondo Beach California (March 2001 to present) *General Manager / Co-founder All facets of setting up and doing business in US, translation and interpreting, Web designer, in charge of web design, translation, production, maketing and Japanese market rank-targeting of http://www.artisancrew.com -KT Consulting, Tokyo, Japan (April 2000 to March 2001) *Webmaster Total planning for and creation of (including hand-coded HTML, JavaScript, Graphic design) new KT website at www.ktco.co.jp, maintenance of site, responsible for responses to queries regarding site, tracking and analysis of traffic using Access database -Translation and Interpreting, Japan (June 1996 to 1999) Major translation and interpreting examples **Japan National Oil Company: Translation of report to be presented at the International IEA conference in Paris summarizing current world petroleum stockpiling trends and laws by country (focus on Asia) **Toyota Motor Corporation: Translation and editing of the dealership manual for new dealership venture in India. **The Nippon Foundation & The Center for Public Administration Oversight: Translation and rewrite (translation credit received) of the publication eSurvey Research on (Public) Administrationfs Risk Management **Hakuhodo and Hisamitsu Pharmaceuticals: Interpretation of 5 hour market research test group session for launching of product into the U.S. market, post group summation to executives from both companies **NASDA (National Space Development Agency of Japan): Translation of several sections of NASDA's official home-page **NEDO (New Energy and Industry Development Organization): Translation and format of MITI special corporation NEDO's Fellowship Program survey home-page -NHK, NHK Enterprise 21, Tokyo, Japan ( Feb. 1999 to Sept. 1999) Assistant Researcher BS-2 special program e21 seiki e no messeji e. Assistant Director NHK program eKagai jugyo, yokoso senpaif. -KabeGallery@, Tokyo, Japan (June 1997 to Dec. 1999) General Manager/Founder Duties included recruiting, managing and promoting local artists, creating a data base of creators, and negotiating with small businesses to find low-cost/no-cost exhibition spaces in the greater Tokyo area, such as Ben's Cafe, Takadanobaba , Las Chicas, Omotesando, and Club Code, Shinjuku. Have produced over 30 shows of various artistic media (Paintings, photos, CG) since 1997. (As profiled in Dice magazine, and in live interviews in Japanese on J-Wave and FM-Fuji radio programs.) SKILLS Japanese/English computer literacy (OS: Windows 95, 98, 2000,NT,XP Mac 9.0, X. Office, Writing HTML/Web pages without an editor, use of various graphics and text software (Adobe products), FrontPage, JavaScript etc.) Japanese Proficiency Test, Level 1 (Nihongo Nouryoku Shiken Ikkyu: awarded in 1994) INTERESTS Judo, In-line Skating, Reading, Cooking