Patricia Violante Cassetta 1409 Foxhall Road, NW Washington, DC 20007-2006 voice (202) 333-3242 fax: (202) 337-6243 cell (202) 468-4463 pvc@tvspots.com Employment History Writer, Translator/Interpreter, Embassy of Italy, Office of the Ambassador, Washington, D.C. 1991 to present Free lance Writer and Editor 1974 to present Lecturer, Division of Interpretation and Translation, Georgetown University 1976 until its closure in Spring 2001 Lecturer, Department of Italian, Georgetown University 1976 to 1985 Director of Graduate Admissions, Southeastern University (Washington, D.C.) 1980-1982 Writing: edit/revise speeches on political and technical issues; draft/edit/revise brief presentations (awards, memorials, introductions, greetings); prepare and maintain correspondence templates; web content; video script for taped and live events; scripts for voiceovers. Translation and Interpretation: Translation working languages: Italian, Spanish, French and Portuguese into English. Consecutive and simultaneous working languages: Italian and English. Extensive experience in technical documentation in the fields of: criminal and civil law; EU standards and regulations; financial and economic reports and forecasts (at national level). Literary translation from Italian into English. Language Expert Consultant (arbitration and control) for public and private concerns. Education and Training: Lecturer in Advanced Italian-English Translation, Advanced Spanish-English Translation, Consecutive Interpretation, Public Speaking, Intensive Basic Italian, Intensive Advanced Italian, English as a Second Language. Higher Education Administration: directed budget, marketing, and administrative, and recruitment policies of admissions office; institution of ESL programs at undergraduate and graduate levels; supervised a 12 person support staff of both clerical and counseling personnel. Coordinator of summer study tours to the U.S. for foreign professionals for the Foreign Study League (Reader's Digest). Conference Papers Delivered: "Jack in the Year 2000: the new Translator," International Conference on Problems in Teaching Translation (Misano Adriatico, Italy, September 1994). "The Legend of Jack: Teaching Translation and Training Translators," International Conference on Translation and Translator Training (Vienna, Austria, September 1992). "Translation and Diplomacy in the Law and Business," Georgetown University Roundtable on Languages and Linguistics (Washington, DC 1985). "Current Trends in Translation" International Conference on Translation and Interpretation (Kuala Lumpur, Malaysia, March 1984). Published Translations: Section on Italian Law in The Protection Project, Women and Public Policy Program. John F. Kennedy School of Government at Harvard University (slated for publication late 1999). Italy and the Balkans; Significant Issues Series, Volume XX, No. 2. Washington, D.C.: CSIS Press; May 1998. Lagorio, Gina. Susanna. Milan: Rizzoli; 1987. Barth, Cellina. Happy Birthday! Milan: Idealibri Spa; 1990). CARA, ed. Institute of the Missionary Sisters of the Sacred Heart of Jesus: An Attitudinal Survey. Washington, DC: Center for Applied Research in the Apostolate; 1977. Unpublished Translations Avalli, Ippolita. La Dea dei Baci. Milan: Baldini & Castoldi s.r.l.; 1997. Acquaviva, Sabino. Guerriglia e guerra rivoluzionaria in Italia. Milan: Rizzoli Editore; 1979. "Teaching Foreign Languages and Teaching Translation, Procedural Differences" unpublished paper. Current research Glosses for Italian-English Technical Translators and Interpreters. Bilingual economics/finance section: over 2,000 entries without context. Bilingual legal section: over 500 entries, approximately 250 with context and notations. Glossary of Idiomatic Expressions, Proverbs and Maxims: over 2500 annotated bilingual entries on elements of the universe and our natural environment; the human body; human behavior reflected in living and non-living things. "Ethics and Communications in Conflict: At Issue in Translation and Interpretation," a collection of ethical cannons of various professions (medicine, law, diplomacy, photo and print journalism) and their implications for language professionals working in collaboration with experts and specialists in these domains. The study proposes to examine the challenges to early codes of ethics, particularly the issues of impartiality and advocacy. Professional/Civic Affiliations European Society for Translation Studies Leadership of Washington National Association of Judiciary Interpreters and Translators American Association of University Women League of Women Voters Who's Who of American Women Who's Who in America Who's Who in the World Outstanding Young Woman of America 1982 Education B.A. University of Maryland at College Park, 1972 M.S. Georgetown University, Washington DC, 1976 Ph.D. program in Theoretical Linguistics, Georgetown University, Washington, D.C., 1976-77 (incomplete)