This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dutch to Indonesian Indonesian to Dutch French to English French to Indonesian German to Indonesian Spanish to Indonesian German to English Spanish to Dutch Spanish to English
I’m an expat native French and Dutch speaking translator. I'm near-native in English and fluent in German, full-time translating online since 2015.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Dutch: ING Bank - Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English All provisions of this Exhibit are intended to supplement the provisions covering the same subject matter set forth in the Agreement, if any, to the extent not in conflict with such provisions. Notwithstanding any language to the contrary contained in the Agreement, in the event of a conflict between the terms of this Exhibit with those terms covering the same subject matter in the body of the Agreement, the term imposing the greater duty, standard, responsibility, or obligation on Sub-contractor or granting greater rights or remedies to CBRE shall prevail. Terms used below shall have the same definition as in the Agreement unless otherwise provided.
Translation - Dutch Alle bepalingen in deze Bijlage zijn bedoeld om, indien van toepassing, de bepalingen uit de Overeenkomst die betrekking hebben op hetzelfde onderwerp aan te vullen voor zover zij niet in strijd zijn met dergelijke bepalingen. Onafgezien van elke andere bepaling in de Overeenkomst die anders vermeldt zal in geval van tegenstrijdigheid tussen de bepalingen vermeld in deze Bijlage en de bepalingen die hetzelfde onderwerp in de hoofdtekst van de Overeenkomst behandelen, de bepaling die de grootste dienst, standaard, verantwoordelijkheid of verplichting aan de Onderaannemer oplegt, of meer rechten of rechtsmiddelen aan CBRE toekent prevaleren. De onderstaande termen hebben dezelfde definitie als in de Overeenkomst, tenzij anders is aangegeven.
French to English: Argenta Bank -Business Report General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - French Offres de Service
L’offre de produits et de services d’Argenta est simple mais complète. L’offre de produits et de services d’Argenta tend à répondre à l’ensemble des besoins en matière bancaires et d’assurance qu’a un client particulier. Argenta vise une offre de produits simple et transparente.
Matching with Digital environment. L’offre de produits et de services d’Argenta étant relativement simple, cette offre peut être digitalisée (commercialisable via des canaux digitaux). Certains aspects des produits devront néanmoins être encore simplifiés afin de répondre aux besoins d’une offre digitale.
Engagement
L’engagement du personnel, du réseau d’agence et des clients d’Argenta est mesuré annuellement sur base de la méthodologie NPS. Argenta dispose du score NPS le plus élevé pour une institution financière belge.
Le personnel d’Argenta est convaincu de la nécessité de faire évoluer la banque “digitalement”. L’engagement des clients finaux ne devrait pas être impacté, la stratégie digitale étant omnichannel. Les directeurs d’agence sont les seuls stakholders qui pourraient résister au changement. En effet, l’impact sur leur modèle de distribution physique, et donc leur revenu, est impacté.
Translation - English Offerings
Argenta's range of products and services is basic but complete. It tends to meet all the banking and insurance needs of a particular customer. Argenta focusses on providing a simple and transparent package of services.
Since the products and services offered by Argenta are relatively simple, they can be digitalized (made commercial via digital channels). Certain aspects of the products however will have to be further simplified in order to meet the needs of a digital services package.
Commitment
The commitment levels of the Argenta employees, its branch-offices network and its clients, are measured annually with the NPS methodology. Argenta has the highest NPS score of any Belgian financial institution.
Matching with Digital environment. The Argenta employees are convinced of the need to “digitally” develop its banking services. Consumer commitment to the bank should not be affected since the digital strategy is omnichannel. The Branch managers are the only party involved who could resist the change. In fact, the digital environment affects their physical distribution model, and thus their income is affected as well.
French to Dutch: Business Contract - Leasehold Rights General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - French Aedifica a indiqué à nos sociétés qu'elle et HIDDEN souhaitaient céder à bref délai (i) la propriété des différents immeubles objets des Baux Emphytéotiques et (ii) le bail emphytéotique principal dont Aefidica dispose sur HIDDEN.
Par la présente, nous confirmons que HIDDEN renonce à ses droits de préférence sur (i) HIDDEN et (ii) HIDDEN qui lui sont reconnus dans les Baux Emphytéotiques en cas de cession par Aedifica. Ces renonciations sont faites exclusivement dans le cadre de la cession par Aedifica de ses droits sur ces immeubles (et non pour toute cession ultérieure par le futur acquéreur) et pour autant que la cession intervienne d'ici au HIDDEN.
Toutes les autres dispositions des Baux Emphytéotiques demeurent intégralement d'application. Nous confirmons à toutes fins utiles que HIDDEN continuera à respecter les dispositions des Baux Emphytéotiques, y inclus leurs amendements non-notariés, vis-à-vis du futur acquéreur.
Nous confirmons également que nous acceptons et ferons tout le nécessaire (i) pour transférer, au profit du futur acquéreur l’entièreté des garanties qui ont été constituées afin d'assurer la bonne et entière exécution des Baux Emphytéotiques ou, si un tel transfert ne serait pas possible, (ii) pour constituer des nouvelles garanties au profit du futur acquéreur des immeubles qui sont identiques aux garanties actuelles.
Translation - Dutch Aedifica heeft aan onze vennootschappen laten weten dat zij en HIDDEN op korte termijn afstand willen doen van (i) het eigendomsrecht van de verschillende gebouwen die met deze Erfpachtcontracten zijn verhuurd en (ii) het primair erfpachtcontract dat Aefidica heeft afgesloten voor HIDDEN.
Hierbij bevestigen wij dat HIDDEN afstand doet van de voorkeurrechten voor (i) het HIDDEN en (ii) HIDDEN zoals die haar toegekend zijn in de Erfpachtcontracten in geval van een overdracht door Aedifica. Deze afstand worden uitsluitend gedaan in het kader van de overdracht van de rechten op deze panden door Aedifica (en niet voor latere overdrachten door een toekomstige koper) en op voorwaarde dat de overdracht plaatsvindt vóór HIDDEN.
Alle andere bepalingen van de Erfpachtcontracten blijven volledig van toepassing. We bevestigen dat HIDDEN de bepalingen van de Erfpachtcontracten, inclusief hun niet-notariële wijzigingen, voor alle praktische doeleinden zal blijven respecteren ten opzichte van de toekomstige koper.
We bevestigen eveneens dat we er mee akkoord zijn en al het nodige zullen doen, (i) om ten behoeve van de toekomstige koper de overdracht van alle garanties die resulteren uit de juiste en volledige uitvoering van de Erfpachtcontracten te verzekeren of, als een dergelijke overdracht niet zou mogelijk zijn, (ii) om voor de toekomstige koper nieuwe garanties te creëren die identiek zijn aan de huidige garanties.
Dutch to French: Green Carrot - Fresh Juice Product Marketing General field: Marketing Detailed field: Food & Drink
Source text - Dutch "Green Carrot maakt 100% onbewerkte, niet-gepasteuriseerde groente- en fruitsappen. Bijna al onze ingrediënten halen we bij biologische boerderijen in de streek. Elk sapje is onbewerkt, veganistisch en glutenvrij. We voegen nooit additieven of bewaarmiddelen toe.
Om alle voedingsstoffen te bewaren, persen we alle groenten en fruit koud met een dubbele schroefpers. Een proces waarvoor we als enige leverancier in België een biokeurmerk kregen. Daarna vriezen we ze supersnel in. Supersnel invriezen? Verschilt dat met gewoon invriezen? Absoluut. Hoe sneller groenten en fruit volledig diepgevroren zijn, hoe meer voedingsstoffen je bewaart. En hoe kleiner de ijskristallen van het vriesproces zijn. Het voordeel daarvan? Hoe kleiner, hoe minder de smaak en de kwaliteit aangetast worden.
Resultaat? Een even vers voedingsrijk sapje dan wanneer wij het persten met onze Angel juicer."
Translation - French « Green Carott » produit des jus de fruits et de légumes pure à 100% et non transformés, ni pasteurisés. Presque tous nos ingrédients viennent de fermes biologiques de la région. Chaque jus est non transformé, végétarien et sans gluten. Nous n’ajoutons jamais d’additifs ni de conservateurs.
Pour préserver tous les nutriments, nous pressons à froid tous les fruits et légumes avec une presse à double vis. Un processus pour lequel nous avons été le seul fournisseur en Belgique à recevoir un label de qualité-biologique. Ensuite, nous congelons le jus de manière ultra-rapide. A quoi sert la congélation ultra-rapide ? Est-ce différent avec une congélation normale ? Absolument. Car plus vous congelez les fruits et les légumes rapidement, plus vous économisez de nutriments. Et de surcroit, vous limitez ainsi la taille des cristaux de glace pendant la congélation. L’avantage ? Le plus petit les cristaux, le moins le goût et la qualité sont affectés.
Le résultat ? Un jus tout nutritif et aussi frais que lorsque nous le presserons avec notre presse-agrumes Angel. "
Dutch to English: Green Carrot - Fresh Juice Product Marketing General field: Marketing Detailed field: Food & Drink
Source text - Dutch "Green Carrot maakt 100% onbewerkte, niet-gepasteuriseerde groente- en fruitsappen. Bijna al onze ingrediënten halen we bij biologische boerderijen in de streek. Elk sapje is onbewerkt, veganistisch en glutenvrij. We voegen nooit additieven of bewaarmiddelen toe.
Om alle voedingsstoffen te bewaren, persen we alle groenten en fruit koud met een dubbele schroefpers. Een proces waarvoor we als enige leverancier in België een biokeurmerk kregen. Daarna vriezen we ze supersnel in. Supersnel invriezen? Verschilt dat met gewoon invriezen? Absoluut. Hoe sneller groenten en fruit volledig diepgevroren zijn, hoe meer voedingsstoffen je bewaart. En hoe kleiner de ijskristallen van het vriesproces zijn. Het voordeel daarvan? Hoe kleiner, hoe minder de smaak en de kwaliteit aangetast worden.
Resultaat? Een even vers voedingsrijk sapje dan wanneer wij het persten met onze Angel juicer."
Translation - English “Green Carott” produces 100% pure, unprocessed and unpasteurized fruit and vegetable juices. Almost all our ingredients come from local organic farms. Each juice is unprocessed, vegetarian and gluten free. We never add any additives or preservatives.
To preserve all the nutrients, we coldly press all fruits and vegetables with a double screw press. A process for which we were the only supplier in Belgium to receive a biological quality-mark. Then we use ultra-fast freezing to store the juice. What is the purpose of ultra-fast freezing? Is it different with normal freezing? Absolutely. Because the faster you freeze fruits and vegetables, the more nutrients you save. And in addition, you limit the size of the ice crystals that form during freezing. The advantage? The smaller the crystals, the less the taste and quality of the juice is affected.
The result? A juice just as fresh and nutritious as when we press it with our own Angel juicer. "
Indonesian to English: Principle License for a Foreign Investment Company in Indonesia General field: Law/Patents Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Indonesian Sehubungan dengan permohonan yang Saudara sarnpaikan langgal 30 Juli 2013, dengan ini diberitahukan bahwa berdasarkan Undang-Undang Nomor 25 Tahun 2007 tentang Penanaman Modal dan Peraturan Pemerintah Nomor 38 tahun 2007 tentang Pembagian Urusan Pemerintahan Antara Pcmerintah, Pemerintahan Daerah Provinsi, dan Pernerintahan Daerah Kabupaten/Kota, Pcmerintah Rcpublik Indonesia memberikan IZIN PRfNSIP PENANAMAN MODAL ASING sebagai izin sementara sampai dengan perusahaan memperoleh lzin Usaha, sebagai bcrikut :
Dalam pelaksanaannya , lokasi proyek wajib berlokasi di kawasan industri, sesuai
ketentuan yang diatur dalam Peraturan Pcmcrintah Nomor 24 Tahun 2009 tentang
Kawasan lndustri dan Peraturan Menteri Pcrindustrian Nomor 35/M-IND/PER/3/2010
tentang Pedoman Teknis Kawasan lndustri dan /atau perubahan beserta peraluran
pelaksanaannya.
Translation - English In connection with the application you sent on July 30th, 2013, I herewith inform you that according to Law No. 25 of 2007 regarding Capital Investment, and Government Regulation No. 38 of 2007 regarding the Division of Government Affairs in Inter-Government relations, Provincial Government and Regencies/Municipalities Government, The Government of the Republic Indonesia is giving this PRINCIPLE LICENSE OF FOREIGN CAPITAL INVESTMENT as a temporary license until the company has procured the official Business License, as presented with the following data:
In its implementation, the project location must be in an industrial area, according to the provisions set forth in Government Regulation Number 24 of 2009 regarding Industrial Area, and the Ministry of Industry’s Regulation Number 35/M-IND/PER/3/2010 regarding Technical Guidelines for Industrial Area and/or the changes which apply to these regulations.
Indonesian to English: Indonesian Climatology and Geophysics - Life Sciences General field: Science Detailed field: Meteorology
Source text - Indonesian "Delapan belas dari 22 kabupaten/kota di NTT, dan sebagian Nusa Tenggara Barat, terdampak siklon tersebut: rumah dan fasilitas umum rusak dan ratusan korban jiwa. Lebih dari sepekan beberapa daerah masih terisolasi dan belum teraliri listrik.
Seroja adalah siklon pertama yang mampu tiba di daratan, menurut Herizal, Deputi Bidang Klimatologi di Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG). Penyebabnya, suhu air laut terus merangkak naik.
“Siklon tropis itu sebetulnya jarang masuk [Indonesia] kalau kondisinya normal,” ungkapnya. “Mereka [masuk] selalu di luar lintang 10 di perairan Indonesia. Nah, ini karena suhu [perairan] hangat, maka jadi mendorong. Dan jadi seperti itu karena tidak bisa dilepaskan dari faktor perubahan iklim.”
Sepanjang Januari-Maret tahun ini saja, setidaknya terjadi 763 gelombang bencana di seluruh Indonesia, menurut BNPB, yang menyebabkan ratusan orang meninggal dunia, jutaan lain mengungsi, serta membikin rusak ribuan infrastruktur umum.
Dalam catatan yang sama, BNPB menyebut bencana alam disebabkan faktor hidrometeorologi, suhu dan cuaca ekstrem seperti hujan lebat plus angin kencang, mendominasi temuan tiga sampai empat bulan belakangan.
Awal Januari silam, curah hujan tinggi selama 10 hari membikin beberapa wilayah kota/kabupaten di Kalimantan Selatan tersapu air bah yang menyebabkan puluhan ribu rumah tenggelam, belasan orang meninggal, dan puluhan ribu lain terpaksa mengungsi.
Perubahan iklim telah menjadi topik perbincangan global selama dekade terakhir. Puncaknya, pada 2019, demonstrasi besar-besaran yang diinisiasi oleh anak muda, kelompok sipil, dan ilmuwan merebak di berbagai belahan dunia dengan tuntutan serupa: selamatkan bumi.
Masifnya protes ditandai tahun 2019 adalah tahun terpanas kedua sepanjang satu dekade belakangan. Kemudian, tingkat karbondioksida (CO2) serta gas rumah kaca lain naik pada rekor baru di waktu yang sama.
Lalu, permukaan air laut turut naik sekira 8 inci—setara 20 cm—dalam satu abad terakhir. Pada kurun dua dekade, kenaikannya bahkan dua kali lipat dari abad sebelumnya. Dari sisi keasaman laut terjadi peningkatan 30 persen, disebabkan aktivitas industri manusia yang lebih banyak mengeluarkan karbondioksida ke atmosfer.
"
Translation - English "Eighteen of the twenty-two regencies/cities in East Nusa Tenggara, and parts of West Nusa Tenggara were affected by the cyclone: private houses and public buildings were damaged and hundreds of people lost their lives. More than a week after the cyclone some of the affected areas remain inaccessible and without electricity.
According to Dr. Herizal, the Deputy for Climatology at the Meteorology, Climatology and Geophysics Agency (the BMKG) cyclone Seroja was the first cyclone to move over land in Indonesia. The reason, he explains, is that sea water temperature has been steadily rising.
"In normal conditions tropical cyclones rarely enter the Indonesian territory, he says. They usually stay outside of Indonesian waters above the 10th parallel, but because of the rising water temperature, this cyclone was pushed further South. This is undeniably related to changing climate conditions".
During January-March this year alone there were at least 763 natural disasters in Indonesia says the BMKG. Hundreds of people lost their lives, millions were displaced, and thousands of public buildings were damaged.
According to their measurements from the last three to four months, the BMKG adds, these natural disasters were caused by hydro-meteorological factors, extreme temperatures and weather conditions, such as heavy rain combined with strong winds.
In early January, during 10 days of heavy rainfall, floodwaters swept away several cities/districts in South Kalimantan. Tens of thousands of houses were submerged, dozens of people died and tens of thousands had to flee the area.
Climate change has become a global conversation topic during the last ten years. At its peak in 2019, large-scale demonstrations were held by young people, scientists and groups of concerned citizens around the world, all with the same demand: save the earth.
Huge rallies took place in 2019, the second hottest year in a decade, during which the amount of carbon dioxide (CO2) and other greenhouse gases in the atmosphere increased to new record levels.
In addition, sea levels rose approximately 8 inches (20 cm) over the last century, and during the last twenty years the rate of sea level rise even doubled compared to the previous century. On top of that there was an increase of 30 percent in seawater acidity levels, caused by human industrial activities which emitted more carbon dioxide into the atmosphere than ever.
Help or teach others with what I have learned over the years
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Hi there :-)
I've been working as a full-time translator for 9 years. I studied translation and communication science at KdG University in Antwerp and Tomsk University and I'm familiar with html, SEO and applied marketing principles.
I grew up in Swiss and spoke French (FR) and Dutch (NL) with my family and at home for 15 years. I'm also native in English (US) after living abroad and speaking English as a first language for 20 years. During that time I worked with German, French, English and Dutch speaking customers in travel related sales & marketing on location in North-America and SE-Asia.
I like to work meticulously and I consistently receive good feedback and the highest ratings. I usually work as a translator and editor for legal and marketing materials on long-term projects. I'm an experienced user of Trados Studio (2022 SR2) and Memsource (now Phrase).
Please drop me a line if you'd like references of the translation companies I currently work with or my resume.
Looking forward to hear from you.
ProZ.com:
Member since 2018
Contact: throughProz-messaging
Please note that I live in the Western Australian time zone (GMT+8 hrs; +7 hrs during daylight saving time).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.