This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 45 - 50 USD per hour English to Spanish - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 45 - 50 USD per hour Portuguese to Spanish - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 45 - 50 USD per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 45 - 50 USD per hour
Across, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Trados Studio, XTM
Get help on technical issues / improve my technical skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I
am a focused, task-oriented, proactive professional, and quick in solving problems. I work well in a team, either being commanded as in delegating tasks to co- workers. I am thorough and conscious about the quality of my
job, as well regarding the deadlines. With a high cultural level, learning new procedures and routines becomes easier to
me, besides stimulating my personal interest in
continually growing in personal and professional areas..
I work with English, Latin-american Spanish and Brazilian Portuguese.
Keywords: portuguese, spanish, computers, information technology, localization, software, manuals, precision farming, machinery, subtitling. See more.portuguese, spanish, computers, information technology, localization, software, manuals, precision farming, machinery, subtitling, it, website, memoq, trados, post-editing, machine translation. See less.