This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Chinese: the true snow white Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English ONCE UPON A TIME in midwinter, when snowflakes fell from the sky like feathers, a Queen sat sewing at a window with an ebony frame. Quietly, she worked on a beautiful dress she hoped to wear for the King’s return.
From the small village below the castle, the barking of dogs and shouts of playing children rang faintly through the air, thin trails of smoke rose from snow-covered houses, and in the distance a horse-drawn sleigh sped brightly jingling through the winter scene.
Looking up for a moment, the Queen watched the children, smiling at their untamed love of life. Then, thoughtful again, she studied the snowflakes, how they softly covered the hills and fields. And lost in her gaze at the beauty of the snowfall, she accidentally pricked her finger.
Dazed, she opened the window, and three drops of blood fell onto the snow-covered windowsill. And as the red looked so beautiful on the white snow, she thought to herself, If only I had a child as bright and white as snow, as lively and red as blood, and as firm and strong as the black of my window frame . . . I would cherish it with all my heart and no longer be lonely!
Translation - Chinese 仲冬时节的一天,天空中飘着雪花,象轻盈的羽毛一样漫舞。在一扇镶着黑檀木框的窗子下,王后平静地坐着缝制一条裙子。她希望穿上这条美丽的裙子,迎接国王的归来。
English to Chinese: Waveform monitor manual Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English Audio monitoring
Lissajous display lets you monitor audio channel inputs.
Support and options for viewing and monitoring both levels of normal channel pairs for AES and embedded audio.
Audio control packet coding, and many popular audio scales, including BBC scales, are also supported.
Translation - Chinese 李萨如显示允许监视音频通道输入。
对于 AES 和嵌入式音频提供同时查看和监视普通通道对的支持和选件。
同时支持音频控制包编码和许多流行的音频缩放(包括 BBC 缩放)。
Chinese to English: Development objectives Detailed field: Economics
Source text - Chinese 基于上述发展目标,本公司未来十年的总体策略为:从业务、组织与管理三方面着力,构建更为完善和强大的综合金融服务平台。
1.业务发展策略:强化保险业务,发展银行和资产管理业务,构建三大支柱的核心业务体系。
通过不断提高业务品质和人均产能,降低经营成本,实现寿险和产险业务的稳定增长,同时发展银行和资产管理业务。
寿险业务坚持内涵与外延并重的策略,着眼于公司更长期发展的客户资源储备。一方面立足于公司沿海城市已具备的优势地位,另一方面加紧在内地、中小城市探索新模式,将资源适度向高潜力二线城市倾斜。产险业务制定积极的发展方针,拓展新渠道,并充分利用寿险庞大的销售队伍和坚实的客户基础,加快突破个人业务,提升市场份额。同时,进一步注重业务品质、风险控制和成本控制。养老险业务将致力于向外企和大中型企业提供专业服务,抓住社保转制的机遇,迅速发展壮大,力争成为该领域的国内首选品牌。健康险业务将通过引进国际先进技术、人才,整合第三方服务网络等措施,力争发展成为国内领先的健康保险服务提供商。
本公司将积极发展现有银行业务,并通过收购兼并逐步构建全国性网络。未来将进一步建立领先的银行风险管理和运营平台,重点发展个人业务、中小企业业务、信用卡业务和消费信贷业务,逐步发挥同集团的协同效应。
资产管理业务一方面将继续强化国内投资平台的建设和运作,拓展投资渠道,提高优质项目的发掘能力和产品包装能力,另一方面将建立起完善高效的海外投资平台,实现全球资产配置,提高投资回报,改善资产负债匹配风险。
Translation - English Based on the above development objectives, the general strategy of the Company for the future ten years is to build a sound and robust integrated financial service platform by focusing on business, organization and management.
1. Business strategies: Enhancing the insurance service and developing the banking and asset management services to build a core service system with the pillar of three key services.
Stable growth of life and property insurance services and continuous increase of the service quality and productivity will be achieved by lowering the operation cost while developing the banking and asset management services.
The life insurance service will be enhanced through both internal and external efforts, with a view to strengthen customer resources reservation for longer term growth of the Company. While continuing the existing predominance in major coastal cities, the Company is exploring new business patterns in inland cities and middle/small-sized Chinese cities with particular attention on high potential secondary cities as appropriate. In the domain of property insurance services, the breakthrough of personal services and market share will be achieved through active development policies, widened channels and by taking advantage of the huge marketing forces and solid customer base in life insurance services. The service quality, risk control and cost control will be further strengthened. Specialized services of pension insurance will be provided for foreign-funded enterprises and large/middle-sized enterprises, with an aim of fast and substantial growth and becoming the first-choice brand in China by seizing the opportunity of social pension insurance transformation. Through the introduction of worldwide talents and technologies, integration with third-party service networks, etc., the Company will reinforce its health insurance business, aiming to become the leading health insurance service providers in China.
The Company will take proactive steps to develop the existing banking services and gradually build a nationwide network by means of acquisition and merger. The Company will set up a cutting-edge banking risk management and operation platform with emphasis on the development of personal services, small/middle-sized enterprise services, credit services and consumer credit services, leveraging the synergy of the operations across the Group.
In terms of asset management, the Company aims to strengthen the development and operation of its investment platform in China, widening investment channels and improving its abilities in quality project seeking and product marketing, and by building effective overseas investment platform for global asset allocation, increasing investment returns and reforming the asset liability matching risks.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Northwest Polytechnical University
Experience
Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Feb 2008.
* Strong technical background and profound knowledge in scientific & technical areas
* Over 8 years' experience in translation and localization and millions of words translated in various domains
* Participation in large translation/localization projects for international giants, including Mac OS X, Microssoft Vista, IBM WebSphere and HowStuffWorks
* Much international exposure (Lisa conference) and deep understanding of localization industry
* Forward-looking technology fan and familiarization with leading localization technologies and tools