Member since Jun '24

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish
French to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

August 2024
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Maya Diaz
Accurate, smooth, culturally appropriate

United Kingdom
Local time: 22:06 BST (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Maya Diaz is working on
info
Jul 9 (posted via ProZ.com):  Revising / proofreading a travel book, English to Spanish, around 90000 words, for a local writing school. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

Hello! I am Maya and I am a Spanish freelance interpreter, translator and proofreader based in the United Kingdom.


At the moment, I am proofreading a fascinating travel novel and I regularly interpret (face to face, over the phone, and video call) for medical/healthcare/social services for a local translation and interpretation agency.


I love my work and I delight in connecting with clients. I am highly empathetic and I care about my client’s needs and preferences. I strive to deliver accurate, smooth and culturally sensitive and appropriate language services. 


As a translator and proofreader, I am rigorously attentive to detail and I am always eager to find the perfect word or expression. I am always proactive at learning new vocabulary and developing glossaries to give consistency to the unique tone and style of my client’s voice.


As an interpreter, I am highly skilled at listening, memorising and conveying meaning with accuracy, clarity, and natural flow. I am empathetic and highly attuned to cultural sensitivities and strive to attend to my clients needs and preferences. I am a team player, reliable, trustworthy and professional. I am available for telephone, video and face to face assignments.


I am looking to increase my working hours and would love to join interesting projects and teams. 


I look forward to hearing from you and working together!

Keywords: education, peace and conflict, nonviolent communication, medical, social services, translation, interpreting, OPI, in person interpreting, conference interpreting


Profile last updated
Aug 2