Glossary entry

Spanish term or phrase:

chanta

English translation:

slacker / scoundrel / ne'er-do-well / lout

Added to glossary by Vanina Ricciardelli
Oct 28, 2002 17:41
21 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

chanta

Non-PRO Spanish to English Other market research study
No se me ocurre un equivalente en inglés. Se trata de la personificación de una marca de jabón en polvo, aparece el narcisista, el chanta, etc. Lo que dice de "el chanta" es que es inconstante, irresponsable, no le gusta trabajar, se duerme en los laureles, no pienda sobre el futuro.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

a slacker / a bum / a slouch

A mí me gustan éstos:

Slacker- gandul, holgazán

bum- vago, haragán

slouch- perezoso, holgazán

Suerte!!
Peer comment(s):

agree Consult Couture : commonly used in the US
4 hrs
You bet!! Gracias suestru.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias a todos! Creo que slacker es lo que más se ajusta a este contexto, pero voy a tener en cuenta todas las demás sugerencias, especialmente las de Martín, para la próxima vez que me tope con un chanta...por eso incluí algunas en el glossary"
8 mins

vagabond

maybe also vague = vago?

reminds me a little of Charlie Chaplin's damous movie :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 17:50:34 (GMT)
--------------------------------------------------

ehm .. *famous* movie, of course ...
Peer comment(s):

neutral Parrot : "vagabund"
37 mins
Something went wrong...
10 mins

the

No doubt you\'ll get more colloquial suggestions from others, but this is the one that occurs to me. Between inverted commas.
Lay-about, or lout, perhaps.
Something went wrong...
27 mins

unreliable person, liar, fraudster, conman

Just a few more suggstions.

HTH


Sheila



chanta2 mf (RPl arg)
a (informal) unreliable person; tirarse a chanta (RPl arg) to do sweet f.a. (colloq)

b (mentiroso) liar; (estafador) fraudster, conman
Reference:

Oxford Superlex

Something went wrong...
42 mins

Hola

Otras opciones que ya debatimos.
Au

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic=4012&forum=24&16

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 19:00:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Vanina: éste es el enlace que corresponde:

http://www.proz.com/?sp=h&id=75729&keyword=chanta

Au
Something went wrong...
+3
45 mins

scoundrel, ne'er-do-well, lout

Hay muchas formas de decirlo, pero ninguna que englobe a la perfección todos los conceptos del original. Éstas son las que se me ocurren ahora.

Martín

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 19:57:15 (GMT)
--------------------------------------------------

good-for-nothing...

Ah, por cierto, en España sería el típico \"pasota\".
Peer comment(s):

agree Aurora Humarán (X) : good point! Una vez que el español es más "comprehensive" :-))) Au
3 mins
Por una vez, hay que celebrarlo!! ;-)
agree Marva
2 hrs
Gracias, Marva
agree LoreAC (X)
18 hrs
Something went wrong...
6 hrs

puck, hellion

No para estirar la cosa demasiado, pero me parece que Puck, el carácter literario de Shakespeare incorpora más o menos – a mi parecer – la definición de Chanta como lo presentas. Hellion es otra posibilidad. Espero que esto sea de ayuda.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search