Glossary entry

Russian term or phrase:

я смог выдавить из себя царивший во мне страх

English translation:

overcome the fear that ruled over me

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Apr 11, 2017 15:50
7 yrs ago
Russian term

я смог выдавить из себя царивший во мне страх

Russian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Именно там*, я смог выдавить из себя царивший во мне страх, который трансформировался в несколько неожиданных для меня способностей...

________________
* в армии
Change log

Apr 20, 2017 02:32: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

overcome the fear that ruled over me

proposition
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan
12 mins
Thank you, Tatiana.
agree Erzsébet Czopyk
1 hr
Thank you, Erzebet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Frank!"
+3
19 mins

conquered my fear

but this is rarther an interpretation; maybe someone will offer a more accurate rendition of выдавить из себя страх
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
11 mins
Thank you, Rashid.
agree Tatiana Grehan
18 mins
Thank you, Tatiana.
agree Tatiana Lammers
1 hr
Something went wrong...
26 mins

I could get rid of the fear which had consumed me

Также overcome the fear
Something went wrong...
34 mins

precisely there I managed to extinguish the fire of fear that had been ravaging through my body,or

..I contrived to extinguish....that had been ravaging within me
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search