Jan 28, 2007 20:30
17 yrs ago
Hungarian term

RICNI

Hungarian to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
CSAP - FOGANTYU OTT VALAHOL VAN
(NINCS EPPEN MAGYAR BILLENTYÜZET)
Proposed translations (German)
4 Ritze

Discussion

Andras Szekany Jan 30, 2007:
bocsi, csak később láttam, hogy van pont is - annyi elég, amennyit adsz
Johanna K (asker) Jan 29, 2007:
2 nem volt elég?
Andras Szekany Jan 29, 2007:
akkor, akár adhatnál is pontot, nem?
Johanna K (asker) Jan 29, 2007:
Rändel-nek fordítottam, Andrásnak igaza volt ..
Nézzétek itt:
http://de.wikipedia.org/wiki/Rändeln
Nagyon köszönöm'
Andras Mohay (X) Jan 28, 2007:
KLUDI 75744: Griffbefestigung?
davidd Jan 28, 2007:
Ricni (borda) - Ein Teil, der gerippt ist. Beim Hahn ist es der gerippte (Kunststoff) Bolzen, auf dem der Griff aufsitzt. Und der immer abgenützt wird, so dass der Griff durchdreht. Den Namen suche ich noch.

Proposed translations

10 hrs
Selected

Ritze

szörnyű zsargon, de a jelentése a Rändel(schraube)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "http://de.wikipedia.org/wiki/R%C3%A4ndeln Köszönöm :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search