Glossary entry (derived from question below)
Sep 8, 2006 07:02
18 yrs ago
French term
lot
French to Greek
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
9.1. Le présent marché est rémunéré par un prix global et forfaitaire fixé dans le Marché Cadre à :
329.597.000 euros HT, valeur juillet 1998,
après déduction du coût des prestations objet du marché de travaux préparatoires EST 2 modifié par son avenant n˚ 1.
Ce prix comprend l’ensemble des études, procédures et travaux nécessaires à la conception et à la réalisation de la section EST2 de l’autoroute A86 à l’exception :
- des acquisitions de tréfonds ou de terrains de surface de l’emprise du domaine public autoroutier concédé,
- du *** lot ***« détection instantanée des véhicules arrêtés »,
- du lot «équipement péage»,
- du lot « radiocommunications »,
- des prescriptions nouvelles de l’Etat visées à l’article 13.1. du Marché Cadre,
- des modifications ou adaptations du Projet mises en œuvre à l’initiative de COFIROUTE visées à l’article 13.2. du Marché Cadre.
329.597.000 euros HT, valeur juillet 1998,
après déduction du coût des prestations objet du marché de travaux préparatoires EST 2 modifié par son avenant n˚ 1.
Ce prix comprend l’ensemble des études, procédures et travaux nécessaires à la conception et à la réalisation de la section EST2 de l’autoroute A86 à l’exception :
- des acquisitions de tréfonds ou de terrains de surface de l’emprise du domaine public autoroutier concédé,
- du *** lot ***« détection instantanée des véhicules arrêtés »,
- du lot «équipement péage»,
- du lot « radiocommunications »,
- des prescriptions nouvelles de l’Etat visées à l’article 13.1. du Marché Cadre,
- des modifications ou adaptations du Projet mises en œuvre à l’initiative de COFIROUTE visées à l’article 13.2. du Marché Cadre.
Proposed translations
(Greek)
5 +2 | τμήμα | Christine Cooreman |
4 | παρτίδα | Emmanouil Tyrakis |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
τμήμα
Στα επίσημα κρατικά έγγραφα περί συμβάσεων δημοσίων έργων, ο όρος lot αποδίδεται στα ελληνικά με τον όρο "τμήμα"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
παρτίδα
-
Something went wrong...