Glossary entry

French term or phrase:

audience de débats d\'instruction

English translation:

hearing of legal arguments

Added to glossary by Jenny Duthie
Jan 6, 2019 18:18
5 yrs ago
30 viewers *
French term

audience de débats d'instruction

French to English Law/Patents Law (general) From a court order report
investigative hearing? court proceedings? court hearing?

See context in text below

CITATION A COMPARAITRE

Dans la cause citée sous référence, le Tribunal vous cite à comparaître à l'audience de débats d'instruction qui se tiendra le :



....and further down in the document:



Considérant que des débats d’instruction au sens de l’article 226 du Code de procédure civile se justifient en l’espèce aux fins de trouver un accord entre les parties, de déterminer plus précisément l’objet du litige et/ou de préparer la suite de la procédure,
Change log

Jan 7, 2019 00:09: Yolanda Broad changed "Term asked" from "l\\\'audience de débats d\\\'instruction" to "audience de débats d\'instruction "

Discussion

Jenny Duthie (asker) Jan 7, 2019:
It's British English sorry, I should have specified, British English, please!
Nikki Scott-Despaigne Jan 6, 2019:
Target version of English Is the US or UK target? It is likely to be relevant in this legal context.

Proposed translations

18 mins
French term (edited): l\'audience de débats d\'instruction
Selected

hearing of legal arguments

A literal translation.
Peer comment(s):

neutral Germaine : Il y a trois objets possibles.
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks "
+1
4 hrs
French term (edited): l\'audience de débats d\'instruction

settlement conference

The source text seems to describe what US practitioners would call a settlement conference, which is mandatory before trial in some jurisdictions. https://thelawdictionary.org/article/what-happens-during-a-s...

Art. 226 refers to an inquest (enquête),

Lorsque l'enquête a lieu devant le juge qui l'ordonne ou devant l'un des membres de la formation de jugement, la décision indique les jour, heure et lieu où il y sera procédé.

but I don't think the audience de debats is what the Americans mean by "inquest."
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : I don't know about US law, but your source seems to fit the information in the Asker's post. Note that for the UK, "inquest" and "inquiry" have specific meaning and wld not work here if for UK: https://www.russell-cooke.co.uk/publicinquiryorinquest/
1 hr
neutral Germaine : Il y a deux autres objets possibles.
5 days
Something went wrong...

Reference comments

5 days
Reference:

Code de procédure civile français

Preparatory inquiries
Ordinary investigation - Articles 222 to 231
Determination of the manner and the timetable of the investigation
Article 225
A decision ordering an investigation must specify whether it will take place before the trial bench, a member of such bench, or, if necessary, before any other judge of the court.
Article 226
Where the inquiry takes place before the judge who has ordered it or before one of the members of the trial bench, the decision will state the date, time and venue where it will be carried out.
https://www.legifrance.gouv.fr/content/download/1962/13735/v...

Les mesures d’instruction
L'enquête ordinaire.
Détermination du mode et du calendrier de l'enquête.
Article 225
La décision qui ordonne l'enquête précise si elle aura lieu devant la formation de jugement, devant un membre de cette formation ou, en cas de nécessité, devant tout autre juge de la juridiction.
Article 226
Lorsque l'enquête a lieu devant le juge qui l'ordonne ou devant l'un des membres de la formation de jugement, la décision indique les jour, heure et lieu où il y sera procédé.
https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITE...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search