Glossary entry

French term or phrase:

sur la gestion 2010

English translation:

for 2010

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-05 19:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 2, 2010 15:51
14 yrs ago
French term

sur la gestion 2010

French to English Law/Patents Law: Contract(s) contract for the production of decorative ceramics
Contrat d’édition à tirage non limité.

Il a été convenu ce qui suit, sur la gestion 2010 :
Proposed translations (English)
4 +2 for 2010
5 for the 2010 period

Discussion

Fabrizio Zambuto Aug 2, 2010:
well, first of all, I think you may try to provide a little more context which would help a lot. Since you seem to know already what gestion means, what exactly would your problem be?
janisct (asker) Aug 2, 2010:
I am well aware that gestion = management, but to me (call me thick if you like) it doesn't make any sense just to say 'management' in this particular context. Am I missing something? If I said to you 'On the management 2010' what on earth would you think I meant???
Chris Hall Aug 2, 2010:
Gestion = Management. See: http://www.wordreference.com/fren/gestion

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

for 2010

Basically it means "this is how the relationship will be managed in 2010", so you could just say "the following has been agreed for 2010".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-02 18:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

Or concerning 2010.
Note from asker:
That's a good suggestion, many thanks
Peer comment(s):

agree Chris Hall
2 hrs
agree mimi 254
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for clarifying how 'gestion' is being used here. That's exactly what I needed to know!"
4 hrs

for the 2010 period

But as philgodard suggests you can just skip it. You are right about 'management'' not working in this case. "Gestion' here means period of administration,-depending on context 'gestion' translates also as 'fiscal year', 'term of office'.
Note from asker:
Many thanks for your contribution - it is very helpful.
i used your suggestion, many thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search