Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tant qu'il ne lui aura pas été passé de marché
English translation:
until he has been officially awarded the contract
Added to glossary by
Gary Raymond Bokobza
Dec 2, 2005 12:21
18 yrs ago
French term
tant qu'il ne lui aura pas été passé de marché
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Interdiction d'exploitation publicitaire
**Tant qu'il ne lui aura pas été passé de marché**, le Soumissionnaire n'est pas autorisé à mentioner dans sa publicité qu'il a présenté une offre, ni qu'il a été invité à répondre.
**Tant qu'il ne lui aura pas été passé de marché**, le Soumissionnaire n'est pas autorisé à mentioner dans sa publicité qu'il a présenté une offre, ni qu'il a été invité à répondre.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
in the absence of a duly signed contract/until he has been officially awarded the contract
literally = for as long as no contract has been signed with him
Peer comment(s):
agree |
Conor McAuley
2 mins
|
agree |
Maria Constant (X)
: Perfect !
2 mins
|
agree |
Enza Longo
4 mins
|
agree |
Michael Lotz
7 mins
|
agree |
Mario Calvagna
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins
until it receives an order / until an order is placed with it
I think the idea here is more of a commercial deal rather than a contract which can have a more general sense
3 hrs
French term (edited):
tant qu'il ne lui aura pas �t� pass� de march�
until awarded a contract, a bidder....
..
Discussion