Apr 30, 2014 09:54
10 yrs ago
English term
at last!
Non-PRO
English to Turkish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Special meaning of a phrase.
'At last!' is normally used as in this example with an exclamation mark for things that you are pleased or relieved to have happened. You cannot use 'finally' or anything else in this particular usage. Example:-
'I've finished all my exams. At last!' Here indicates relief.
'I am fed up with walking on the hills & I'm done with it. At last!' Huge relief here.
It is like in meaning to 'thank God' with a strong emphasis on the word 'God'.
The phrase is often 'at long last' as in these examples:
Perhaps, at long last , she's got the poison out of her system.
The new stadium will turn us into a big club. At long last!
With such feeling growing in the Government, and Parliament, peace may break out. At long last too!
'I've finished all my exams. At last!' Here indicates relief.
'I am fed up with walking on the hills & I'm done with it. At last!' Huge relief here.
It is like in meaning to 'thank God' with a strong emphasis on the word 'God'.
The phrase is often 'at long last' as in these examples:
Perhaps, at long last , she's got the poison out of her system.
The new stadium will turn us into a big club. At long last!
With such feeling growing in the Government, and Parliament, peace may break out. At long last too!
Proposed translations
(Turkish)
5 +3 | Nihayet! | Recep Kurt |
4 +1 | sonunda! | Zeki Güler |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
Nihayet!
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to Recep & Zeki. Recep has lots of peer agreement but Zeki did say that her translation was an alternative. 'At long last!' seems to be 'hele şükür' but that has other meanings."
+1
40 mins
Something went wrong...