Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
change in mean trough seated Diastolic Blood presure
Spanish translation:
cambio en la presión sanguínea diastólica mínima promedio en posición sentada
English term
change in mean trough seated Diastolic Blood presure
Dec 3, 2008 21:55: Rita Tepper changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Dec 3, 2008 21:55: Rita Tepper changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Dec 17, 2008 12:20: Jorge Arteaga M.D. Created KOG entry
PRO (2): Rita Tepper, Roxanna Delgado
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
cambio en la presión sanguínea diastólica mínima promedio en posición sentada
*** The word "concentración" cannot be used in this phrase, as it does not apply to blood pressure.
*** It is necessary to include the word "mínima" (trough)
Something went wrong...