Mar 19, 2007 17:21
17 yrs ago
English term

swingable flap

English to Spanish Marketing Mechanics / Mech Engineering
Hola a todos!

Estoy traduciendo unas diapositivas para la presentación de un servicio de vuelo directo de una aerolínea.

En la parte de clase turista dice esto:

"Seats: adjustable headrest with swingable flaps; ergonomical seat for inceased comfort for the lower back".

"swingable flaps" me pueden ayudar con eso, please?

Muchas, muchas gracias!

Amelia

Proposed translations

26 mins
Selected

apoyacabezas ergonómico regulable/ajustable

Mira justamente he volado en uno de estos aviones y los apoyacabezas son rebatibles en los laterales para ajustarse a la cabeza. Supongo que se refiere a eso. Estos flaps te sostienen la cabeza en los costados para que no se bambolee.
Es la opción que se me ocurre.

--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2007-03-26 17:10:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Ame!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
28 mins

funda reversible

reposacabezas ajustable con funda reversible

Suerte
Something went wrong...
40 mins

con orejas que se pueden bascular/hacer oscilar

En un asiento o similar, las "flaps", al menos aquí en España, son las "orejas" (ver 8ª acepción de la RAE22).

Llevo varios años trabajando en asientos (sobre todo de automóvil).

Un saludo.
Something went wrong...
4 hrs

solapas laterales basculantes

Eso parece ser
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search