Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
disposes of
Spanish translation:
se deshace de/enajena
Added to glossary by
maritach
May 17, 2010 07:14
14 yrs ago
1 viewer *
English term
disposes off
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
This agreement may also be terminated by XXXX, if XXXXX disposes off its business or principal interest or goes through change in management.
Gracias!
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | se deshace de/enajena | margaret caulfield |
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
se deshace de/enajena
My version here.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-05-17 07:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
I should say that I prefer "enajena", which is normally used where it comes to businesses.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-05-17 07:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
I should say that I prefer "enajena", which is normally used where it comes to businesses.
Peer comment(s):
agree |
Wordwatcher
: I agree with "enajena". And 'off' should of course be 'of'.
39 mins
|
Many thanks, Wordwatcher.
|
|
agree |
Carolina Brito
7 hrs
|
Thanks, britos.
|
|
agree |
Richard Boulter
9 hrs
|
Thanks, Richard.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Margaret"
Discussion
"Off" debería ser "of".