Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
leather fisted fury
Spanish translation:
con la furia de sus puños de cuero
Added to glossary by
Ion Zubizarreta
Nov 1, 2016 09:10
7 yrs ago
English term
leather fisted fury
English to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
¿Cómo podría traducirse “leather fisted fury”?
“A Huldra is a wild warrior girl who lives amongst the trees in Finland and can never be tamed. If you meet one walking in the woods you must be careful for if you're mean to her she will punish you with her leather fisted fury.”
https://en.wikipedia.org/wiki/Hulder
¡Gracias!
“A Huldra is a wild warrior girl who lives amongst the trees in Finland and can never be tamed. If you meet one walking in the woods you must be careful for if you're mean to her she will punish you with her leather fisted fury.”
https://en.wikipedia.org/wiki/Hulder
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | con la furia de sus puños recubiertos de cuero | Beatriz Ramírez de Haro |
3 | con la furia de sus guantes | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+3
36 mins
Selected
con la furia de sus puños recubiertos de cuero
Sugerencia a bote pronto: "... te castigará con la furia de sus puños recubiertos de cuero"
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
1 hr
|
Gracias Mónica - Bea
|
|
agree |
JohnMcDove
: Sí, con la furia de sus puños de cuero. :-) /.../ Sí, tipo "serranilla", moça tan fermosa... non vi en la frontera como esa vaquera de la Finojosa..., pero estas de ahora son más "rompedoras" ;-))
11 hrs
|
Tienes razón, lo de "recubiertos" sobra. Ándate con ojo si te encuentras con alguna de esas mozas.
|
|
agree |
Ricardo Robina
: Buena traducción
1 day 14 hrs
|
Gracias Ricardo - Bea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias! : )"
3 hrs
con la furia de sus guantes
Mi propuesta.
Discussion
Si te cabe, es mejor "con la furia de sus puños"