Glossary entry

English term or phrase:

lounge disease

Russian translation:

см. lung disease

Added to glossary by Andrey Lipattsev
Feb 1, 2007 15:08
17 yrs ago
English term

lounge disease

English to Russian Medical Livestock / Animal Husbandry Свиноводство / Pig farming
Из брошюры свиноводческой фирмы:
"First trial has shown that there is a difference in the level of lounge disease between the individual boars, and that there is a low validity for both known lounge diseases"

Я в небольшом тупике. Этих страшных недугов по меньшей мере два ("both"), а я не могу ничего найти, даже про один :(
Прошу о помощи всех прозосят и их любителей.
Proposed translations (Russian)
3 плеврит

Discussion

Andrey Lipattsev (asker) Feb 1, 2007:
А вообще, и эмфизема и плеврит - лёгочные заболевания... Так что, может и правда, очепятка?
Andrey Lipattsev (asker) Feb 1, 2007:
To: Yuri Smirnov Про эмфизему я тоже нашёл...
Так эмфизема или плеврит??? и ещё, текст наталкивает на мысль, что "lounge disease" - это тип заболевания: "which is *a* lounge disease"
Andrey Lipattsev (asker) Feb 1, 2007:
Может, и так. Но в тексте встречается три-четыре раза. Фирма датская, может, это какой-то странный перевод с датского? Кто знает датский?!
Joseph Kovalov Feb 1, 2007:
Может опечатка и это - lungs?

Proposed translations

14 mins
Selected

плеврит

-

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-02-01 15:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Да, возможно это опечатка. Я об этом тоже подумал.

Но вот моя логическая цепочка.

Grieg attained numerous concerts in Leipzig, but disliked the dicipline of the conservatory and found it little inspiring. In the spring of 1860, he caught a life-threatening lounge disease.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-02-01 15:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

Весной 1860 года Григ тяжело заболел. Здоровье было подорвано, и оказалось достаточно незначительной простуды, чтобы начался тяжелый плеврит. ...
catalog.booksite.ru/localtxt/com/pos/ito/rov/sto/56.htm

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-02-01 15:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

THE HANDBOOK OF THIEVERY v2.0 17. May 2003 by Acidous Content ...They also lower your stamina if they are used regularly, and may also give you emphysema, which is a lounge disease. Others Coffee is one of the less ...
www.textfiles.com/uploads/thievery2.txt

Эмфизема?

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-02-01 15:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

Плеврит и эмфизема имеют общим то, что обе болезни суть заболевания легких. Малочисленность наловленных в Гугле ссылок с 'lounge disease' действительно наводят на мысль, что это 'lung disease'. По крайней мере, в этом случае все логически бы легко объяснялось. Но уверенности нет.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-02-01 15:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

Все-таки, наверно, опечатка.

Вот еще доводы в пользу этого:

Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (also spelled -koniosis) is an alleged lung disease caused by the inhalation of very fine silica dust found in volcanoes. It was originally coined to serve as the longest English word. The more general and widely used term for this condition is pneumoconiosis.
http://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicov...

LMAO :D:D:D Mine's pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. And yes, I did type it up and not copy and paste it. It's because it's the longest English word in the dictionary and I learned it back in grade 4 or 5 and I was really proud (I still am) :D

haha. i love that word too. I learned it like forever ago but it means like "black lounge disease" lol. people just want to sound smart so they make life hard with big words!!

http://groups.teenhelp.org/archive/index.php?t-55701.html

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-02-01 15:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

Про одну и ту же болезнь (тут уж название точно одно и то же, кто бы сомневался) сказано в серьезном источнике lung disease, а в форуме (превед, аффтар) — lounge disease.

Думаю, опечатка.

Lung disease — заболевание легких.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Убедили! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search