Glossary entry

English term or phrase:

steamed

Italian translation:

puliti a vapore

Added to glossary by Franco Rigoni
Nov 25, 2012 14:36
11 yrs ago
English term

steamed

English to Italian Other Medical: Dentistry
A total of 40 abutments were divided into four groups: control group (abutment removed from the plastic envelop), test group(1) (milled), test group(2) (milled and polished), test group(3) (milled, polished and steamed). Groups were subjected to scanning electron microscope (SEM) analysis. Pollution particles were counted and measured. Mean values and standard deviation (SD) were calculated. To evaluate any difference between groups Wilcoxon Signed Rank Test was conducted. In addition, contaminant chemical characterization was investigated by Energy-dispersive X-ray spectroscopy (EDX).
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): PLR TRADUZIO (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

31 mins
Selected

puliti a vapore

To steam - clean by means of steaming
http://www.thefreedictionary.com/steam

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni20 ore (2012-11-28 11:14:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie (preferisco questa soluzione perchè nel corso della traduzione ho trovato anche steam cleaned)"
+2
24 mins

sterilizzati a vapore


www.edsdental.com/.../fiberpostintro_ ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
Usare un metodo di sterilizzazione in autoclave appropriato, calore o vapore, prima di ogni utilizzo.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
1 hr
grazie missdutch, buona domenica
agree PLR TRADUZIO (X)
4 hrs
grazie!
Something went wrong...
44 mins

vaporizzati/sottoposti a vaporizzazione

.
Something went wrong...
17 hrs

autoclavati

sono d'accordo con tutte le soluzioni, ma in italiano nel linguaggio corrente si utilizza questo verbo che peraltro non credo sia neanche tanto corretto....dipende dal pubblico cui è indirizzato il lavoro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search