Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
three-way match
German translation:
Dreifach-Abgleich / Dreifachabgleich
Added to glossary by
Steffen Walter
Oct 27, 2019 18:04
4 yrs ago
English term
Three-way match
English to German
Bus/Financial
Accounting
Das ist die Erklärung, die ich im Internet gefunden haben (mein Text gibt keinen Kontext): The "three-way match" concept refers to matching three documents - the invoice, the purchase order, and the receiving report - to ensure that a payment should be made. The procedure is used to ensure that only authorized purchases are reimbursed, thereby preventing losses due to fraud and carelessness.
Proposed translations
(German)
3 | Dreifach-Abgleich / Dreifachabgleich | Steffen Walter |
Change log
Oct 30, 2019 07:29: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/18577">bvogt's</a> old entry - "Three-way match"" to ""Dreifach-Abgleich / Dreifachabgleich""
Proposed translations
57 mins
Selected
Dreifach-Abgleich / Dreifachabgleich
"Match(ing)" würde ich in diesem Fall als "Abgleich" übersetzen. Übrigens gab's die Frage schon mal in fast identischer Form unter https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/business-commer...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank - genau das ist es!"
Something went wrong...