Glossary entry

English term or phrase:

three-way match

German translation:

Dreifach-Abgleich / Dreifachabgleich

Added to glossary by Steffen Walter
Oct 27, 2019 18:04
4 yrs ago
English term

Three-way match

English to German Bus/Financial Accounting
Das ist die Erklärung, die ich im Internet gefunden haben (mein Text gibt keinen Kontext): The "three-way match" concept refers to matching three documents - the invoice, the purchase order, and the receiving report - to ensure that a payment should be made. The procedure is used to ensure that only authorized purchases are reimbursed, thereby preventing losses due to fraud and carelessness.
Change log

Oct 30, 2019 07:29: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/18577">bvogt's</a> old entry - "Three-way match"" to ""Dreifach-Abgleich / Dreifachabgleich""

Proposed translations

57 mins
Selected

Dreifach-Abgleich / Dreifachabgleich

"Match(ing)" würde ich in diesem Fall als "Abgleich" übersetzen. Übrigens gab's die Frage schon mal in fast identischer Form unter https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/business-commer...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank - genau das ist es!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search