Glossary entry

English term or phrase:

stock lying with third parties

German translation:

bei Dritten lagernde Bestände

Added to glossary by Steffen Walter
May 24, 2013 06:02
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Stock lying with third parties.

English to German Bus/Financial Accounting Bilanzabschluss / Posten
Kontext : Wirtschaftsprüferbericht. In den Kommentaren heißt es:

Attention is invited to note xx and yy of schedule zz regarding Stock lying with third parties.
das "lying" kommt bei mir nicht richtig in den Satz.
Ist es richtig so: Ware, die bei Dritten gelagert ist?
Proposed translations (German)
3 +4 bei Dritten lagernde Bestände
Change log

May 31, 2013 06:36: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/727655">Renata von Koerber's</a> old entry - " Stock lying with third parties."" to ""bei Dritten lagernde Bestände""

Discussion

Renata von Koerber (asker) May 24, 2013:
Kommissar Steffen ist auf dem richtigen Weg...
Steffen Walter May 24, 2013:
Indien Ist der Text vielleicht indischen Ursprungs? Eine kombinierte Suche nach "Attention is invited to note" und "Stock lying with third parties" (jeweils vollständige Wendung in Anführungszeichen) deutet jedenfalls darauf hin.
Steffen Walter May 24, 2013:
Rechnungslegungsstandards Bilanziert das Unternehmen tatsächlich nach IFRS?
Renata von Koerber (asker) May 24, 2013:
Ungenauigkeit @Daniel- Du sprichst mir aus der Seele. Es ist einer dieser ATs, wo alles "so ähnlich wie" geschrieben ist und man dann mit sich hadert, welchen Begriff man wählt, weil man so dann die Leseweise der Übersetzung beeinflusst. Kommentar hinterher länger als die Übersetzung ....
Daniel Gebauer May 24, 2013:
Stock ist kein Begriff in den IFRS Da sind Waren Teil des Inventory. Deshalb etwas ungenau für einen WP-Bericht, finde ich. Vielleicht "die sich bei Dritten befinden"?
Renata von Koerber (asker) May 24, 2013:
Keine Aktien ... sorry, ich habe hellseherische Fähigkeiten vorausgesetzt. Es handelt sich um physische Handelsware, die also wirklich irgendwo sitzt bzw liegt. Und sie gehört nicht dem Dritten, der nur ein Generalvertreter / Verkäufer ist.
DERDOKTOR May 24, 2013:
geht wohl eher um Besitzverhältnisse. Dass die Aktien irgendwo deponiert sind, Bank, Makler, etc., dürfte keine besondere Rolle spielen. Aber wenn Teile jemand anderem gehören....

Proposed translations

+4
40 mins
English term (edited): stock lying with third parties
Selected

bei Dritten lagernde Bestände

stock/inventory = Lagerbestände, Warenbestände (deine Interpretation ist also korrekt)
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer
9 mins
agree Katja Schoone
44 mins
agree Ruth Wöhlk
54 mins
agree Barbara von Ahlefeldt-Dehn
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search