Glossary entry

English term or phrase:

push (to)

French translation:

en sélectionnant [seulement une partie des composants]

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jul 21, 2009 14:34
15 yrs ago
English term

push (to)

English to French Other Computers (general)
The xx for Windows software installation package includes the latest version of yy, zz, and 00 Software Update.
Certain components can be ommitted by passing parameters to the xx installer, or by pushing only a subset of the software components.

merci !
Proposed translations (French)
4 +1 en sélectionnant [seulement une partie des composants]
4 +1 empiler
Change log

Jul 30, 2009 09:10: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Discussion

Oliver Walter Jul 21, 2009:
Pushing In the computer context, "pushing" means "pushing onto the stack", i.e. adding the data to a last-in-first-out list. (the stack = "la pile")

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

en sélectionnant [seulement une partie des composants]

il me semble que ça n'a pas grand chose a voir avec la technique du "push", et qu'il s'agit simplement de dire qu'on peut sélectionner une partie de l'ensemble des composants logiciels.
Peer comment(s):

agree Anne Bohy : La formulation est tout à fait adaptée (même s'il s'agit bien, je pense, d'une installation logicielle par "push").
13 mins
merci!
neutral GILLES MEUNIER : sauf que push ne signifie pas sélectionner....
2 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"
+1
7 mins

empiler

Push = empiler, pop = dépiler
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : ou ajouter...
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search