Glossary entry

English term or phrase:

proposed sleep disorders

Chinese translation:

待定类睡眠障碍/暂拟性睡眠障碍/臆测性睡眠障碍

Added to glossary by XiaoRan
Dec 13, 2004 22:32
19 yrs ago
English term

proposed sleep disorders

English to Chinese Science Medical (general)
a category of proposed sleep disorders for sleep disorders that cannot be classified due to insufficient data.

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

建议

待定类睡眠障碍,那些因数据不全而无法分到现有类别的睡眠障碍病例,可以先放在这个待定类别.
Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X) : 待定类失眠.
16 mins
Thanks
agree English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
19 mins
Thanks
agree Shang
3 hrs
agree ysun
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "难以选择也。用现成的而不是很普遍的译法还是另想一个?应该都可以。因此,斟酌再三,还是接受在proz得到众多peers认可的译法吧。谢谢您也谢谢Jianjun Zhang。"
+1
33 mins

暂拟睡眠障碍或臆测性睡眠问题

这两个说法都是指暂时不能归划到任何一类睡眠障碍范畴的睡眠障碍。请参见下面的第一个链接。并在打开的网页中可以找到如下解释:

Menstrual-associated sleep disorder 伴隨月經週期的睡眠障礙
伴隨月經或停經前後時刻的失眠或睏睡困擾。國際睡眠障礙分類 (The International Classification of Sleep Disorders) 將此睡眠障礙列為暫擬睡眠障礙 (proposed sleep disorders) 項目之一

第二个链接中含有这样的文字:

第四類、臆測性睡眠問題 (Proposed sleep disorder): 包含一些疾病推想與睡眠問題有關,但仍然缺乏直接證據,例如有許多女性會在月經週周期前後停經後或懷孕時合併睡眠障礙, 睡眠當中引起喉部痙攣,嗆咳等 。

大陆可以接受的是暂拟睡眠障碍。
Peer comment(s):

agree jyuan_us
34 mins
thanks pal
Something went wrong...
5 hrs

=proposed as sleep disorders

未定睡眠障碍/无定论睡眠障碍/未确认睡眠障碍
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search