Glossary entry

English term or phrase:

Interaction

Chinese translation:

交互

Added to glossary by Shawn Li
Mar 15, 2007 09:25
17 yrs ago
English term

Interaction

English to Chinese Medical Medical (general) 医疗设备及相关的管理软件
可能试是软件的用户界面上的一个选项。点击后可打开下拉菜单之类的,从而选择各种 Interaction

例句:
A list of types of tubing for recording tubing replacement history in the patient's interaction list.

上句中 interaction 该如何解释,我翻成了“反馈”。

还有诸如:
Home Visit Interaction
Prescription Change Interaction
Medical History Interaction
Phone Contact Interaction
Compliance Download Interaction Report
Merge Reminders & Interactions of Two Patients
Proposed translations (Chinese)
4 +4 交互
4 +4 互动
4 人机对话
3 接触-- just a try

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

交互

反馈是feedback,倾向“单向”,而交互(功能、作用)“interaction”是双向的,所以建议用“交互(功能)”。
Peer comment(s):

agree Jason Ma : 国内软件中我见过“交互式”这种说法。Such as: 交互式管理模式(Interactive Management Model 组织
3 hrs
thanks
agree tianhe51
12 hrs
thanks
agree Lu Zou
18 hrs
agree Danbing HE
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
3 hrs

接触-- just a try

这个interaction 这里其实是指那些医方与病方需要直接打交道,交流的地方。inter-action.
“交道”这个词比较接近,但放在这里会怪怪的。
“接触”意思比交道差些,但应该还可用。“交流”这个词也可以考虑。
-- 仅属个人意见。
Something went wrong...
+4
4 hrs

互动

台湾经常有这种用法,大陆现在好像也越来越常用。
Peer comment(s):

agree Shaunna (X) : 雙向交流不錯的。互動是也有不良互動沒錯。我的意思是說互動暗示了相互之間的影響,而這裏的interaction隻是交流交道,並不包含相互影響。(我本來先答了一次,也是用的“互動”,后來又將它藏起來了,因為覺得用在這裏不是很合適。。。
10 mins
我觉得“互动”应该是一个中性词汇,无所谓褒贬义。有良性互动,也有不良互动。只是表示一种行为。译为“双向交流”如何?
agree pkchan : 互动好,簡單、清楚、人人都知是什麼
30 mins
Thanks, PK!
agree Jason Ma : 交互=互动?
1 hr
Thanks, Martin! 交互似乎感觉不像是个名词。
agree Julia Zou
10 hrs
Thanks, Julia!
Something went wrong...
13 hrs

人机对话

打开菜单后,会出现对话框,进行各种指示。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search