Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
splat egg
French translation:
oeuf éclaboussant
Added to glossary by
kerbager
May 1, 2018 15:17
6 yrs ago
English term
splat egg
English to French
Other
Gaming/Video-games/E-sports
CRACK AN EGG AND TEST YOUR LUCK! IF YOU SPLAT YOU ARE OUT!
8 SPLAT EGGS
1 EGG TRAY
1 SPINNER
INSTRUCTIONS
1. FILL 3 EGGS WITH WATER
2. EACH PLAYER TAKES TURNS SPINNING THE WHEEL
3. FOLLOW THE SPINNER DIRECTIONS
4. IF YOU GET SPLAT YOU ARE OUT! THE LAST DRY PLAYER IS THE WINNER!
8 SPLAT EGGS
1 EGG TRAY
1 SPINNER
INSTRUCTIONS
1. FILL 3 EGGS WITH WATER
2. EACH PLAYER TAKES TURNS SPINNING THE WHEEL
3. FOLLOW THE SPINNER DIRECTIONS
4. IF YOU GET SPLAT YOU ARE OUT! THE LAST DRY PLAYER IS THE WINNER!
Proposed translations
(French)
2 +2 | oeuf éclaboussant | Philippe Noth |
4 | cassez les oeufs | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
oeuf éclaboussant
Juste une suggestion de traduction non littérale, après avoir vu de quel genre de jeu il s'agit.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-05-01 19:04:40 GMT)
--------------------------------------------------
D'autres jeux du même style utilisent, à choix...
- œuf rechargeable (http://www.labaie.com/webapp/wcs/stores/servlet/fr/labaie/eg...
- oeuf piégé (https://www.400coups.ch/tete-doeuf.html)
- oeuf réutilisable (https://www.groupon.fr/deals/jeu-hti-eggzplode)
... mais aucun ne transmet l'idée d'écraser, de casser
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-05-01 19:04:40 GMT)
--------------------------------------------------
D'autres jeux du même style utilisent, à choix...
- œuf rechargeable (http://www.labaie.com/webapp/wcs/stores/servlet/fr/labaie/eg...
- oeuf piégé (https://www.400coups.ch/tete-doeuf.html)
- oeuf réutilisable (https://www.groupon.fr/deals/jeu-hti-eggzplode)
... mais aucun ne transmet l'idée d'écraser, de casser
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
5 mins
cassez les oeufs
Peer comment(s):
neutral |
Victoria Britten
: "oeufs à casser", plutôt, pour "splat eggs", selon le contexte donné
17 mins
|
Discussion