Glossary entry

English term or phrase:

active moiety dabigatran

Spanish translation:

dabigatrán (metabolito activo)

Added to glossary by Lorena Riquelme
Jul 7, 2011 19:21
13 yrs ago
15 viewers *
English term

active moiety dabigatran

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
Buenas tardes.

Estoy traduciendo sobre la farmacología de un medicamento, y estas son las notas que aparecen en una diapositiva de PPT sobre la absorción, metabolismo y excreción de etexilato de dabigatrán. Es para México.

Absorption/metabolism/excretion:
Dabigatran etexilate prodrug rapidly absorbed in gut, likely in the duodenum
Converted to active moiety dabigatran
Renal elimination 80%
Biliary elimination 20%
Approximately 80% is eliminated unchanged and 20% conjugated
No metabolism by CYP 450 system
Fecal elimination of unabsorbed drug.
Dabigatran is not metabolized by and does not influence cytochrome P450 enzymes (an enzyme group important in the breakdown of many common drugs and a potential source of drug–drug interactions).
Dabigatran therefore has a low risk of drug–drug interactions, which we will discuss in more detail in a few minutes.

Muchas gracias.

Proposed translations

2 hrs
Selected

metabolito activo dabigatrán

Mejor inclso con una coma intermedia: metabolito activo, dabigatrán.

El término 'moiety' no está bien usado. En el lenguaje farmacológico, la voz usual en este contexto es 'metabolite', es decir, 'active metabolite' (metabolito activo).

El etexilato de dabigatrán es un profármaco ('pro-drug'), es decir, no tiene por si mismo actividad farmacológica (o la actividad es débil). Al metabolizarse origina, por acción de esterasas (enzimas que hidrolizan enlaces éster), el dabigatrán, que es el compuesto farmacológicamente activo.

Desde luego, la molécula de dabigatrán es una porción de la del etexilato de dabigatrán (la otra es el grupo etexilato), pero la expresión pertinente para designar un compuesto activo obtenido por metabolización de un profármaco no es "porción activa", "fracción activa", ni "molécula activa", sino "metabolito activo".

Algunos ejemplos de uso aplicados a este caso:

http://www.ema.europa.eu/docs/es_ES/document_library/EPAR_-_...
http://www.elsevier.es/es/revistas/semergen-medicina-familia...
http://www.icf.uab.es/ca/pdf/consulta/preres/preres49.pdf
http://www.fac.org.ar/6cvc/llave/c037/altmanr.pdf
http://www.nietoeditores.com.mx/download/med interna/julio-a...
http://books.google.com/books?id=WA61YEdRAWAC&pg=PA117&lpg=P...

Si hay que hacer una frase, yo diría: "Se convierte en el metabolito activo, el dabigatrán" (o, lo que es lo mismo, "Se convierte en dabigatrán, el metabolito activo". Si, en cambio, hay que usar un estilo telegráfico se puede decir, por ejemplo, "Conversión en el metabolito activo, dabigartán" o "Conversión en dabigartán (metabolito activo)" o "(creo que prefiero la segunda opción).

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2011-07-14 02:37:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada otra vez, Lorena.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, M. C."
+3
3 mins

molécula/fracción/entidad activa dabigatran

...
Peer comment(s):

agree Karina Pelech : Me gusta **molécula** www.fundacionpromedic.org/estudios-universitarios/farmacia/... **Dabigatran etexilato es un profármaco que tras administración oral se transforma en dabigatran que es la molécula activa.**;)
1 min
agree anademahomar : Lo he escuchado más como fracción....
4 mins
agree scitransl
29 mins
disagree M. C. Filgueira : En el lenguaje farmacológico, la expresión usual para designar un compuesto activo obtenido por metabolización de un profármaco es "metabolito activo". Saludos cordiales.
2 hrs
agree slothm
9 hrs
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

Although I have found "parte/porción/región" to mean "moiety, I am unable to find any of these in this particular context, only "forma activa"..
[PDF]
Informe base versión completa
- [ Translate this page ]
genesis.sefh.es/.../Dabigatran%20profilaxis%20cirugia%20ortopedica_...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Dabigatrán etexilato, por medio de esterasas, se transforma rápida y completamente endabigatrán, que es la forma activa en plasma. En voluntarios sanos, ...

Is Dabigatran the Next Warfarin? - Drug Information Group
dig.pharm.uic.edu/faq/2011/Jan/faq2.aspx - Cached
Dabigatran etexilate is a prodrug that is rapidly absorbed and converted to its active moiety,dabigatran, by esterase-catalyzed hydrolysis in the plasma ...


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-07-07 19:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Dabigatran | Adolfoneda - [ Translate this page ]
adolfoneda.com › Varios - Cached22 Jul 2010 – El dabigatrán etexilato es un profármaco inactivo, ... a través de esterasas plasmáticas y hepáticas a su forma activa, dabigatrán. ...

Dabigatrán - Ensayos de Colegas - Modonto - [ Translate this page ]
www.buenastareas.com › Ciencia - Cached24 Mar 2011 – Dabigatrán etexilato es un profármaco que se metaboliza en hígado y plasma por esterasas en dabigatrán, la forma activa. ...
[PDF] 10 puntos a recordar sobre ACCF/AHA/HRS. Actualización 2011 sobre ... - [ Translate this page ]
www.suc.org.uy/Articulos/10puntos_Dabigatran.pdfFile Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
El Dabigatrán es un inhibidor directo de trombina que es excretado principalmente por vía renal. 2. La conversión de Dabigatrán a su forma activa es ..

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-07-07 19:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

and

moiety > grupo (parte de una molécula) - ProZ.com - [ Translate this page ]
www.proz.com › ... › English to Spanish › Chemistry; Chem Sci/Eng - Cached29 Oct 2002 – (KudoZ) English to Spanish translation of moiety: grupo (parte de una molécula) [chemistry - Chemistry; Chem Sci/Eng (Science)].

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-07-07 19:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

moiety = half a molecule

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-07-07 20:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome!

I don't believe this is 100% self-evident.
Note from asker:
Gracias, Liz, por las referencias. Me están siendo de gran ayuda. Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search