voltage dip

Polish translation: zapad napięcia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:voltage dip
Polish translation:zapad napięcia
Entered by: Polangmar

15:48 Apr 25, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Energia wiatrowa
English term or phrase: voltage dip
chodzi o spadek napięcia???? w jakiś dokumencie widziałam "dziury napięcia" ale mam watpliwości... w artykułach na temat farm/parków wiatrowych znalazłam też przysiad napięcia (voltage dip) termin hiszpanski to huecos de tension
Maria Schneider
Poland
Local time: 11:51
zapad napięcia
Explanation:
http://tinyurl.com/4pxrrt

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-25 15:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/5dbpag
http://tinyurl.com/44xseu

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-04-25 16:46:48 GMT)
--------------------------------------------------

Zapad napięcia i przysiad napięcia to synonimy - z tym, że zapad to termin techniczny (1440 wystąpień w liczbie mnogiej), a przysiad to określenie rzadziej używane, bardziej potoczne. Nie jest prawdą, że "Przysiad napięcia jest to jego dłuższe obniżenie" - takie rozróżnienie jest tylko w jednym tekście, a w innych przysiad może być chwilowy.

Jeżeli możliwe są chwilowe przysiady napięcia w sieci zasilającej spowodowane...
http://tinyurl.com/3n4g3v

Wiemy, że poza wymienionymi powyżej sytuacjami, występują również chwilowe przysiady napięcia...
http://tinyurl.com/5xmgv6

Definicje:

Zapad napięcia zasilającego to nagłe zmniejszenie się napięcia zasilającego do wartości zawartej w przedziale od 90% do 1 % napięcia deklarowanego Uc, po którym w krótkim czasie następuje wzrost napięcia do poprzedniej wartości.
http://tinyurl.com/4mzvpc

W normie [4] podano poziomy kompatybilności dla następujących zaburzeń przewodzonych małej częstotliwości w sieciach zakładów przemysłowych:
* zmiana napięcia,
* zapad napięcia,
* krótkotrwała przerwa w zasilaniu,
* niesymetria napięcia,
* odchylenie częstotliwości,
* harmoniczne i interharmoniczne napięcia.
[Tak więc norma nie mówi nic o przysiadach.]
Zmiany napięcia obliczone jako średnia ze zbioru wartości skutecznych kolejnych 20 ms okresów (przy fn=50 Hz) w 10-minutowym czasie uśredniania nie powinny wg normy [3] przekraczać –15%÷10% w stosunku do napięcia znamionowego. Dla wartości znormalizowanej napięcia zasilającego publicznych sieci niskiego napięcia (nn) Un = 230 V [3] poziom dopuszczalny powinien mieścić się w zakresie 207÷253 V dla 95% otrzymanych wyników za okresy 10-minutowe. Wartości napięcia powyżej 1,1 Un norma [3] określa przepięciem krótkotrwałym (czas trwania do kilku ms) lub dorywczym o częstotliwości sieciowej. Poziom napięcia w zakresie 0,01 ÷ 0,9 Un zdefiniowano jako zapad napięcia. Niższe wartości napięcia traktowane są jako krótkie (do 3 minut) lub długie (powyżej 3 minut) przerwy w zasilaniu. Przepisy [3] wymagają, aby ilość krótkich przerw w zasilaniu (do 3 minut) nie przekraczała wielkości kilkudziesięciu÷kilkuset/rok, przy czym 70% z nich powinno trwać krócej niż 1 sekunda, natomiast ilość długich przerw w zasilaniu (ponad 3 minuty) nie powinna przekraczać 10÷50/rok. Inne wymagania podaje norma [4] obowiązująca dla zakładu przemysłowego. W klasie 2., odpowiadającej wymaganiom dla publicznych sieci rozdzielczych, nie podaje się wymagań co do przerw w zasilaniu, a czas trwania zapadów nie powinien przekraczać 3 sekund.
http://tinyurl.com/4fj9xy

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-25 20:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli chodzi o wystąpienie zapadów i przysiadów w jednym z(a)daniu, to spróbuję to wyjaśnić poniżej.

Używanie w wypowiedzi dwóch (czasem więcej) słów na określenie tego samego pojęcia jest częstym zjawiskiem, zwłaszcza gdy mówiący/piszący obawia się, że dla niektórych odbiorców mogą one znaczyć coś innego (cóż, język to nie matematyka i każdy może mieć własne definicje znaczeń wyrazów). Szczególnie częste jest to w języku angielskim (ale i w polskim się zdarza). Niedawny przypadek na KudoZ (customers or clientele = klienci): http://www.proz.com/kudoz/2547862

David Mellinkoff (late American professor of Law and advocate of Plain English lists nine reasons why legalese is different from general English:
9. The attempt to be precise and “cover all eventualities” via the frequent use of hendiadys and conjoined phrases (e.g. all sums of money, accounts, claims and/or demands), or specific exclusions (e.g. and for no other purpose whatsoever).
(...)
Strangely enough, Italian will use only one word like “indemnify”, while one of the standard English variants may use “shall hold harmless and indemnify and keep indemnified of and from all and any claims and liabilities….”. Do we translate just the one word or adopt the nearest English legal equivalent that sounds like it fits the bill? And it does sound good!
I would choose one of the options “hold harmless” or “indemnify” to translate my one Italian term. I have done what I have to do – not draft a contract in legal prose but clearly convey the sense without altering the legal effect.
http://www.proz.com/forum/28076

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-04-27 00:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

W obecnej terminologii nie używa się słowa "przysiad" - podaję klasyfikację przerw w zasilaniu:

5. zapady napięcia zasilającego
W normalnych warunkach pracy zapady napięcia przekraczające 10% UN mogą występować od kilkudziesięciu do tysiąca razy w roku; większość zapadów charakteryzuje się czasem trwania krótszym niż 1s i głębokością mniejszą niż 60%.
6. Krótkie przerwy w zasilaniu (do 3 minut)
W normalnych warunkach pracy liczba krótkich przerw w zasilaniu może wynosić od kilkudziesięciu do kilkuset w ciągu roku; czasy trwania krótkich przerw w zasilaniu przeważnie nie przekraczają 1s.
7. Długie przerwy w zasilaniu (dłuższe niż 3 min)
W normalnych warunkach pracy liczba przerw w zasilaniu trwających dłużej niż 3 min. może dochodzić do 50 w ciągu roku; nie dotyczy to wyłączeń planowych.
http://tinyurl.com/4r4f6o
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 11:51
Grading comment
klient potwierdził zapad :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Załamanie napięcia
Anna Marta Chelicka-Bernardo
4 +1przysiad napięcia
bartek
4 +1zapad napięcia
Polangmar


Discussion entries: 17





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Załamanie napięcia


Explanation:
załamanie napięcia - patrz zapad napięcia

zapad napięcia, załamanie napięcia (sag, dip) - nagła zmiana wartoœci napięcia w PWP o czasie trwania od połowy okresu do kilku sekund
(w kilku definicjach przyjęto czas graniczny równy 1 min), po którym następuje powrót do wartoœci pierwotnej)


rys. .................

przyczyna: rozruch silników, zwarcia doziemne itp.



Example sentence(s):
  • http://tsunami.kaniup.agh.edu.pl/~lds/lista/slownik.html
  • http://www.google.it/search?hl=it&q=%22zalamanie+napiecia%22&meta=
Anna Marta Chelicka-Bernardo
Italy
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Polish
Notes to answerer
Asker: Dziekuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
przysiad napięcia


Explanation:
http://tinyurl.com/3okfyh
rzuć okiem do Leksykonii :)

--------------------------------------------------
Note added at   23 min (2008-04-25 16:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Przysiad napięcia jest to jego dłuższe obniżenie. Zwykle pod kontrolą dostawcy, służą obniżeniu obciążenia w czasie maksymalnego zapotrzebowania na energię lub powstają w wyniku niewystarczającej energii zasilania w stosunku do obciążenia.

a więc jakby pasowało :)

--------------------------------------------------
Note added at   24 min (2008-04-25 16:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

różnicę między zapadem a przysiadem znam :)

--------------------------------------------------
Note added at   25 min (2008-04-25 16:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/44ok6m

bartek
Local time: 11:51
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 148
Notes to answerer
Asker: Dzięki za wszystkie linki, coś ostatnio moje odpowiedzi giną w świecie wirtualnym. Definicja hiszpanska "huecos de tension" odpowiada definicji Definicja Międzynarodowej Komisji Elektrotechniki (IEC) „Zapad napięcia zasilającego to nagłe zmniejszenie się napięcia zasilającego do wartości zawartej w przedziale od 90% do 1 % napięcia deklarowanego Uc, po którym w krótkim czasie następuje wzrost napięcia do poprzedniej wartości. Przyjmuje się najczęściej, że czas trwania zaburzenia wynosi od 10 ms do 1 min. co potwierdzili mi koledzy na formum SP-PL...Ale biorać pod uwagę zamieszanie jakie powstało, poproszę o potwierdzenie przez klienta bo jest to element kluczowy umowy...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Poczytaj teksty w Twoim odnośniku - same nieoficjalne rozmówki. BTW, brak cudzysłowu zafałszowuje obraz (liczbę wystąpień): http://je.pl/v2g1 || Nie rozumiem.:( || "Disagree" dotyczy wyjaśnienia różnicy między zapadem a przysiadem (takiej różnicy nie ma).
8 mins
  -> czy Ty w ogóle popatrzyłeś na te moje odnośniki?? Ja nie muszę brać w cudzysłów, żeby udowodnić moje referencje ///. Czytać umiesz? http://tinyurl.com/44ok6m

agree  Jerzy Matwiejczuk: Skoro nie ma różnicy (to tylko kwestia bardziej czy mniej technicznego języka), to zniwelujmy to "disagree".
2 hrs
  -> tym bardziej, że podaję definicję i to nie wytrzepaną z rękawa

agree  skisteeps: Jeśli chodzi o spadek trawający dłużej i przynajmniej częsciowo kontrolowany przez dostawcę (choś niekoniecznie) to jak najbardziej prawidłowo, również pod względem technicznym. Zapad jest jednak pojęciem szerszym (mniej szczegółowym).
1 day 6 hrs
  -> Tak mneij więcej brzmi wklejona przeze mnei definicja. Disagrear ma chyba trudności z czytaniem. Jak się jest tłukiem elektrycznym, jak ja, to trzeba się uczyć na pamięć. Zapad i przysiad mam wykute :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zapad napięcia


Explanation:
http://tinyurl.com/4pxrrt

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-25 15:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/5dbpag
http://tinyurl.com/44xseu

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-04-25 16:46:48 GMT)
--------------------------------------------------

Zapad napięcia i przysiad napięcia to synonimy - z tym, że zapad to termin techniczny (1440 wystąpień w liczbie mnogiej), a przysiad to określenie rzadziej używane, bardziej potoczne. Nie jest prawdą, że "Przysiad napięcia jest to jego dłuższe obniżenie" - takie rozróżnienie jest tylko w jednym tekście, a w innych przysiad może być chwilowy.

Jeżeli możliwe są chwilowe przysiady napięcia w sieci zasilającej spowodowane...
http://tinyurl.com/3n4g3v

Wiemy, że poza wymienionymi powyżej sytuacjami, występują również chwilowe przysiady napięcia...
http://tinyurl.com/5xmgv6

Definicje:

Zapad napięcia zasilającego to nagłe zmniejszenie się napięcia zasilającego do wartości zawartej w przedziale od 90% do 1 % napięcia deklarowanego Uc, po którym w krótkim czasie następuje wzrost napięcia do poprzedniej wartości.
http://tinyurl.com/4mzvpc

W normie [4] podano poziomy kompatybilności dla następujących zaburzeń przewodzonych małej częstotliwości w sieciach zakładów przemysłowych:
* zmiana napięcia,
* zapad napięcia,
* krótkotrwała przerwa w zasilaniu,
* niesymetria napięcia,
* odchylenie częstotliwości,
* harmoniczne i interharmoniczne napięcia.
[Tak więc norma nie mówi nic o przysiadach.]
Zmiany napięcia obliczone jako średnia ze zbioru wartości skutecznych kolejnych 20 ms okresów (przy fn=50 Hz) w 10-minutowym czasie uśredniania nie powinny wg normy [3] przekraczać –15%÷10% w stosunku do napięcia znamionowego. Dla wartości znormalizowanej napięcia zasilającego publicznych sieci niskiego napięcia (nn) Un = 230 V [3] poziom dopuszczalny powinien mieścić się w zakresie 207÷253 V dla 95% otrzymanych wyników za okresy 10-minutowe. Wartości napięcia powyżej 1,1 Un norma [3] określa przepięciem krótkotrwałym (czas trwania do kilku ms) lub dorywczym o częstotliwości sieciowej. Poziom napięcia w zakresie 0,01 ÷ 0,9 Un zdefiniowano jako zapad napięcia. Niższe wartości napięcia traktowane są jako krótkie (do 3 minut) lub długie (powyżej 3 minut) przerwy w zasilaniu. Przepisy [3] wymagają, aby ilość krótkich przerw w zasilaniu (do 3 minut) nie przekraczała wielkości kilkudziesięciu÷kilkuset/rok, przy czym 70% z nich powinno trwać krócej niż 1 sekunda, natomiast ilość długich przerw w zasilaniu (ponad 3 minuty) nie powinna przekraczać 10÷50/rok. Inne wymagania podaje norma [4] obowiązująca dla zakładu przemysłowego. W klasie 2., odpowiadającej wymaganiom dla publicznych sieci rozdzielczych, nie podaje się wymagań co do przerw w zasilaniu, a czas trwania zapadów nie powinien przekraczać 3 sekund.
http://tinyurl.com/4fj9xy

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-25 20:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli chodzi o wystąpienie zapadów i przysiadów w jednym z(a)daniu, to spróbuję to wyjaśnić poniżej.

Używanie w wypowiedzi dwóch (czasem więcej) słów na określenie tego samego pojęcia jest częstym zjawiskiem, zwłaszcza gdy mówiący/piszący obawia się, że dla niektórych odbiorców mogą one znaczyć coś innego (cóż, język to nie matematyka i każdy może mieć własne definicje znaczeń wyrazów). Szczególnie częste jest to w języku angielskim (ale i w polskim się zdarza). Niedawny przypadek na KudoZ (customers or clientele = klienci): http://www.proz.com/kudoz/2547862

David Mellinkoff (late American professor of Law and advocate of Plain English lists nine reasons why legalese is different from general English:
9. The attempt to be precise and “cover all eventualities” via the frequent use of hendiadys and conjoined phrases (e.g. all sums of money, accounts, claims and/or demands), or specific exclusions (e.g. and for no other purpose whatsoever).
(...)
Strangely enough, Italian will use only one word like “indemnify”, while one of the standard English variants may use “shall hold harmless and indemnify and keep indemnified of and from all and any claims and liabilities….”. Do we translate just the one word or adopt the nearest English legal equivalent that sounds like it fits the bill? And it does sound good!
I would choose one of the options “hold harmless” or “indemnify” to translate my one Italian term. I have done what I have to do – not draft a contract in legal prose but clearly convey the sense without altering the legal effect.
http://www.proz.com/forum/28076

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-04-27 00:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

W obecnej terminologii nie używa się słowa "przysiad" - podaję klasyfikację przerw w zasilaniu:

5. zapady napięcia zasilającego
W normalnych warunkach pracy zapady napięcia przekraczające 10% UN mogą występować od kilkudziesięciu do tysiąca razy w roku; większość zapadów charakteryzuje się czasem trwania krótszym niż 1s i głębokością mniejszą niż 60%.
6. Krótkie przerwy w zasilaniu (do 3 minut)
W normalnych warunkach pracy liczba krótkich przerw w zasilaniu może wynosić od kilkudziesięciu do kilkuset w ciągu roku; czasy trwania krótkich przerw w zasilaniu przeważnie nie przekraczają 1s.
7. Długie przerwy w zasilaniu (dłuższe niż 3 min)
W normalnych warunkach pracy liczba przerw w zasilaniu trwających dłużej niż 3 min. może dochodzić do 50 w ciągu roku; nie dotyczy to wyłączeń planowych.
http://tinyurl.com/4r4f6o

Polangmar
Poland
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 516
Grading comment
klient potwierdził zapad :)
Notes to answerer
Asker: w artykule polskim na ten temat jest zadanie o zapadach i przysiadach napięcia...różnica miedzy jednym a drugim?

Asker: Dzięki:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk: Jeśli tłumaczymy "voltage dip" (a nie hiszpańskie "dziury"), to oczywiście "zapad".
2 hrs
  -> Dziękuję.:)

disagree  bartek: Cytuję "Disagree" dotyczy wyjaśnienia różnicy między zapadem a przysiadem (takiej różnicy nie ma)". Na tej samej zasadzie
2 hrs
  -> Napisał Ci Jerzy, że nie ma różnicy, a Ty swoje "Ceterum censeo" z uporem godnym lepszej sprawy.:( O jakiej definicji mówisz w odpowiedzi na jego komentarz?

agree  skisteeps: W publikacjach podanych w linku tak się to określa, a w słowniku naukowo-technicznym PWN znajdujemy "załamanie napięcia". Wygląda na to, że wszystkie drogi prowadza do Rzymu. http://www.google.com/search?hl=en&q=voltage dip&btnG=Search...
2 days 5 hrs
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne - tu jeszcze lepiej widać: http://je.pl/ev4q .:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search