Apr 17, 2007 11:55
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Maybe it's best to walk before you run?

English to German Marketing Telecom(munications)
This is the header in a marketing brochure, not exactely sure, what it means or if I can take it literally in a wider range?
Thanks for your help!
Change log

Apr 17, 2007 13:54: Steffen Walter changed "Term asked" from "Maybe it\'s best to walk befor you run?" to "Maybe it\'s best to walk before you run?"

Discussion

Susanne Effner (asker) Apr 17, 2007:
Geht um die Implementierung von Software. Am besten finde ich jeder fängt mal klein an oder eben im Sinne von schrittweis vorgehen. Werde mir was überlegen und danke euch für die Hilfe, hat mich auf die richtige Spur gebracht.
Francis Lee (X) Apr 17, 2007:
Die Überschrift stammt vom gängigen Ausdruck "running before you can walk", also wenn man sich überstürzt. Es gibt schon einige gute Vorschläge von den KollegInnen, aber es wäre hilfreich zu wissen, worauf sich die Broschüre/Überschrift genau bezieht ...
Steffen Walter Apr 17, 2007:
Worum geht es in dem Marketingmaterial genau? Ohne dieses Wissen ist die Überschrift unmöglich treffend zu übersetzen. Mehr Details, bitte!

Proposed translations

3 hrs
Selected

Vielleicht zuerst mal mit kleinen Schritten anfangen?

Wie schon gesagt, ist ohne die genaue Kenntnis des nachfolgenden Textes eine kompetente Übersetzung hier nicht möglich. Es scheint jedoch ganz so zu sein, dass der Autor hier die Idee vom Gehen als "vorsichtiges, bewusstes Gehen" im Gegensatz zum "Laufen", wo dem Läufer die einzelnen Bewegungsvorgänge ja nicht mehr bewusst sind, betonen wollte. Im übertragenen Sinn könnte das vielleicht nur "kleine Schritte" im Gegensatz zu den "großen Schritten" bedeuten, was ja auch in der Umgangssprache gebraucht wird, um auszudrücken, dass man es erst mal "langsam angehen lässt", bevor man dann schneller zum Ziel kommt.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Diese Lösung mit den Schritten hat mir am meisten weitergeholfen. Hab es noch etwas umformuliert. "
10 mins
English term (edited): maybe it's best to walk befor you run?

siehe unten

Hm, ich weiß ja nicht, worum es in der Broschüre geht, aber hier ein paar Ideen - vielleicht passt ja was davon:

- Weniger ist oft mehr
- Der längere Weg ist oft der kürzere
- Vielleicht sollten Sie es erst einmal langsam angehen lassen?
- Wie wäre es, wenn Sie es erst einmal langsam angehen ließen?
Something went wrong...
13 mins
English term (edited): maybe it's best to walk befor you run?

Vorschlag

Vielleicht sollten Sie erst mal gehen lernen, bevor Sie los laufen?!

Schwer zu sagen ohne mehr Kontext
Something went wrong...
+1
20 mins
English term (edited): maybe it's best to walk befor you run?

Jeder fängt einmal klein an.

...um ein geflügeltes deutsches Wort zu verwenden.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
7 hrs
Something went wrong...
21 mins
English term (edited): maybe it\'s best to walk befor you run?

s.u.

.. und noch ein paar Vorschläge:
- Eile mit Weile
- Nur nichts überstürzen
- Wer langsam geht, kommt auch ins Ziel

Aber ohne zu wissen, worum es geht, können alle Vorschläge voll daneben gehen...
Something went wrong...
53 mins
English term (edited): maybe it's best to walk befor you run?

Spann Sie den Karren nicht vor den Ochsen

Zäumen Sie das Pferd nicht von hinten auf.

Aber es kommt wirklich auf den Zusammenhang an...

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2007-04-17 12:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: "Spannen" natürlich!

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2007-04-17 12:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

und noch zwei:

Immer schön der Reihe nach
Immer eins nach dem andern
Something went wrong...
+1
11 hrs

Es ist vielleicht besser, die Dinge (das Programm) langsam anlaufen zu lassen

da es um die Einführung neuer Software/eines neuen Programms geht, mach ich einige Vorschläge mit "laufen"

ein langsamer Anlauf ist manchmal/oft am besten
ein langsamer Anlauf ist oft der richtige

Warum ein langsamer Anlauf schnellere Resultate bringen kann
für einen einwandfreien (Programm-) Lauf benötigt/braucht es manchmal einen langsamen Anlauf

Es ist oft besser, die Dinge langsam anlaufen zu lassen.
Es ist manchmal/vielleicht besser, die Dinge langsam anlaufen zu lassen




http://services.infoman.de/~koenig/4CsForMedia/inhalt01-Date...
Media Software Consulting
Im Rahmen einer individuellen Beratung prüft Media Software gemeinsam mit mit dem Kunden, in welchem Umfang dieser die Software einsetzen und in wieweit der Workflow des Kunden optimierbar ist.

http://www.csm-software.de/france/INFO/Jobs/body_jobs.html
Anlaufschwierigkeiten


http://www.adressinspektor.de/CarInspektor/agb.html
Kommt nach 6 Monaten ab Auslieferung der Software kein einwandfreier Programmlauf zustande, kann der Kunde ein Herabsetzen des Kaufpreises oder Rückgängigmachen des Vertrages verlangen
Peer comment(s):

agree conny
2 days 13 hrs
danke vielmals, conny!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search